Ayman Kamel Email and Phone Number
Ayman Kamel work email
- Valid
- Valid
Ayman Kamel personal email
In more than 20 years working in the translation/localization field I had the opportunity to work on multiple projects for highly reputable organizations. The projects I have worked on were different in content and count. It ranged from software localization, website translation, manuals, user guides, phone apps and others, while the count ranged from 1 word to millions.My duties are to translate and edit projects as per guidelines. Create glossaries and style guides, as well as terminology maintenance in translation memories and glossaries. Perform LQA checks and provide feedback to translation team and set improvement guides to raise the quality of the team and the project to meet the approved standards. Test the localized products to check usability and adherence to guidelines and suitability to the target market. Train team members and new members to improve performance.I am a professional user of CAT tools like Trados, Idiom workbench, Memoq. And I can learn new tools and use it very effectively.I always look for new challenges and new opportunities. It is my passion to learn new skills and enter new regimes.
-
Arabic Language And Localization SpecialistFreelanceCairo, Cairo Governorate, Eg
-
Arabic Language/Localization SpecialistFreelance Jan 2012 - Present▪ Oversee translation/localization process to ensure high quality process and performance starting from understanding clients’ needs and instructions to the final delivery of the localized product.▪ Managing the localization resources and tools and validating the quality of translation and localization projects.▪ Translating/Editing the content to meet the locale and client standards. ▪ Creating, updating and managing linguistic assets (Style Guide and terminology… Show more ▪ Oversee translation/localization process to ensure high quality process and performance starting from understanding clients’ needs and instructions to the final delivery of the localized product.▪ Managing the localization resources and tools and validating the quality of translation and localization projects.▪ Translating/Editing the content to meet the locale and client standards. ▪ Creating, updating and managing linguistic assets (Style Guide and terminology lists).▪ Documenting feedback (updating the SG and glossary) that might be useful for reference of translation teams.▪ Making final decisions on linguistic rules, guidelines, terminology, etc.▪ Liaising between project managers, team members and client to set and achieve goals and targets according to clients’ needs and expectations.▪ Testing, linguistically and functionally, user interfaces and website pages to validate the language and functionality of the translated websites and software. As well as LSO of documents in final format.▪ Communicating regularly with persons in charge of sales in the country to understand expectations, receive feedback, discuss linguistic questions, etc.▪ Managing team members from diverse backgrounds and places to finalize projects as required by client.▪ Help to assess and calibrate the candidates and their performance▪ CAT tools Trainer Show less
-
Freelance Language SpecialistRws Group Apr 2012 - PresentCairo, Egypt▪ Oversee translation/localization process to ensure high quality process and performance starting from understanding clients’ needs and instructions to the final delivery of the localized product.▪ Managing the localization resources and tools and validating the quality of translation and localization projects.▪ Translating/Editing the content to meet the locale and client standards. ▪ Creating, updating and managing linguistic assets (Style Guide and terminology… Show more ▪ Oversee translation/localization process to ensure high quality process and performance starting from understanding clients’ needs and instructions to the final delivery of the localized product.▪ Managing the localization resources and tools and validating the quality of translation and localization projects.▪ Translating/Editing the content to meet the locale and client standards. ▪ Creating, updating and managing linguistic assets (Style Guide and terminology lists).▪ Documenting feedback (updating the SG and glossary) that might be useful for reference of translation teams.▪ Making final decisions on linguistic rules, guidelines, terminology, etc.▪ Liaising between project managers, team members and client to set and achieve goals and targets according to clients’ needs and expectations.▪ Testing, linguistically and functionally, user interfaces and website pages to validate the language and functionality of the translated websites and software. As well as LSO of documents in final format.▪ Communicating regularly with persons in charge of sales in the country to understand expectations, receive feedback, discuss linguistic questions, etc.▪ Managing team members from diverse backgrounds and places to finalize projects as required by client.▪ Help to assess and calibrate the candidates and their performance Show less -
Freelance Qa And Arabic Team LeadProtranslating Sep 2012 - Present▪ Oversee translation/localization process to ensure high quality process and performance starting from understanding clients’ needs and instructions to the final delivery of the localized product.▪ Managing the localization resources and tools and validating the quality of translation and localization projects.▪ Translating/Editing the content to meet the locale and client standards. ▪ Creating, updating and managing linguistic assets (Style Guide and terminology… Show more ▪ Oversee translation/localization process to ensure high quality process and performance starting from understanding clients’ needs and instructions to the final delivery of the localized product.▪ Managing the localization resources and tools and validating the quality of translation and localization projects.▪ Translating/Editing the content to meet the locale and client standards. ▪ Creating, updating and managing linguistic assets (Style Guide and terminology lists).▪ Documenting feedback (updating the SG and glossary) that might be useful for reference of translation teams.▪ Making final decisions on linguistic rules, guidelines, terminology, etc.▪ Liaising between project managers, team members and client to set and achieve goals and targets according to clients’ needs and expectations.▪ Testing, linguistically and functionally, user interfaces and website pages to validate the language and functionality of the translated websites and software. As well as LSO of documents in final format.▪ Communicating regularly with persons in charge of sales in the country to understand expectations, receive feedback, discuss linguistic questions, etc.▪ Managing team members from diverse backgrounds and places to finalize projects as required by client.▪ Help to assess and calibrate the candidates and their performance▪ CAT tools Trainer Show less -
Section HeadArabize Sep 2006 - Dec 2011Egypt- Reporting to language manager concerning projects quality, timeline, issues and delivery.- Resource management according to project and company goals and instructions in order to deliver back to clients within the plan set.- Lead a team of translators, editors and project managers, guide them to deliver the project as per time allocated and quality standards.- Giving feedback to team members concerning translation quality and performance.- Setting goals for the team members to… Show more - Reporting to language manager concerning projects quality, timeline, issues and delivery.- Resource management according to project and company goals and instructions in order to deliver back to clients within the plan set.- Lead a team of translators, editors and project managers, guide them to deliver the project as per time allocated and quality standards.- Giving feedback to team members concerning translation quality and performance.- Setting goals for the team members to raise the level of performance. Show less -
Translator/ReviserArabia For Information Technology Nov 2005 - Sep 2006Translate and revise books and insuring the quality of the book language in addition to managing the final production of the book.
Ayman Kamel Skills
Ayman Kamel Education Details
-
English Literature
Frequently Asked Questions about Ayman Kamel
What company does Ayman Kamel work for?
Ayman Kamel works for Freelance
What is Ayman Kamel's role at the current company?
Ayman Kamel's current role is Arabic Language and Localization specialist.
What is Ayman Kamel's email address?
Ayman Kamel's email address is ay****@****o.co.uk
What schools did Ayman Kamel attend?
Ayman Kamel attended Minufiya University.
What are some of Ayman Kamel's interests?
Ayman Kamel has interest in Civil Rights And Social Action, Politics, Education, Poverty Alleviation, Science And Technology, Human Rights.
What skills is Ayman Kamel known for?
Ayman Kamel has skills like Localization, Trados, Translation, Linguistics, Proofreading, Technical Translation, Website Localization, English, Arabic, Wordfast, Language Services, Terminology.
Who are Ayman Kamel's colleagues?
Ayman Kamel's colleagues are Matt Barrier, Jan Peňás, Nicole Ibaceta Arias, Ester Stevers, Celine Realini, Melvin Hatunic, Eleni Kydoniati.
Not the Ayman Kamel you were looking for?
-
-
-
-
1hotmail.com
-
Free Chrome Extension
Find emails, phones & company data instantly
Aero Online
Your AI prospecting assistant
Select data to include:
0 records × $0.02 per record
Download 750 million emails and 100 million phone numbers
Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.
Start your free trial