Carlos La Orden Tovar Email and Phone Number
Talks technology, talks people. Digs out, provides insights, brings solutions to the table.Speaks Spanish, English, Italian, French, Portuguese and Basque. Expects to forget his mother tongue sooner than later. In the meantime, spends his time around translations, IT geeks and University students for a living.InsideLoc, UNIBO, Trágora Formación, ISTRAD, ELIA, RWS, and many other valued collaborators in my daily work. And I enjoy every bit of it.Times are changing.Things will change in the language industry.And I will do my best to make sure it is for the better.Key skills:★ Localization, technical, and tech-oriented marketing translations. ★ Training services for corporate clients, LSPs, translators, and localizers.★ Personal branding, CV design and skill assessment.★ Project management & design, problem solving, communication. ★ Business consulting and professional coaching focused on technology discovery, adoption and workflow design.
Insideloc Language Services
View- Website:
- insideloc.com
- Employees:
- 1
-
Independent Language Technology Trainer And Consultant And SpeakerInsideloc Language ServicesSan Giuliano Terme, It -
Independent Language Technology Trainer / Consultant / SpeakerInsideloc Language Services Oct 2014 - PresentDelivers workshops, consulting services, labs and presentations as a speaker at global and local industry events for translation and localization professionals and students.Coordination of localization workshops and seminars.E-Learning presentation and course design.Key topics: Software localization - Multimedia - Computer-assisted Translation tools (CAT) - Process design & management - Gamification - Business Processes - Professional communication.Some of the presentations and workshops I have delivered recently:- SELM 2018 (Seville): When Two Worlds Collide: Filling the Gap Between University Studies and Real-Life Translation Industry to Create Better Professionals. November 2018.- VI CITA ATRAE 2018 (Madrid): AAA vs. Indie Releases - The Videogame Localization Market.--- ANETI 2018 (Madrid): Getting Machine Translation Right - How to Implement MT in Your Production Workflow without Making Yourself Enemies. June 2018.--- BP Conference 2018 (Vienna): Why Your Nice CV Isn't Attracting Any Clients. April 2018.--- ELIA Together 2017 (Berlin): Words are not Enough - The Visual Age of Communication, February 2017.--- Personal Brand Workshop (CIFP Pico Frentes, Soria, Spain), January 2017.--- Fun For All IV: Accesibility and Gamification applied to eLearning and Business Processes, June 2016.--- Seminar on Localization and CAT management for Professional Translators at Universidad San Jorge, Zaragoza (Spain), April 2016.--- Jornadas de Localización de Software (Campus Soria, Universidad de Valladolid, 2014, 2015, 2016 editions).--- Workshop on Localization, global marketing and content management at Universidad San Jorge, Zaragoza (Spain), June 2015.Online and offline workshops and talks in collaboration with mateCat, Universidad de Valladolid and Trágora Formación among others.Sample (in Spanish): http://www.linguameet.es/curso/jornadas-de-localizacion-de-software-y-videojuegos -
Rws Certified Trainer - Translation TechnologiesRws Group Mar 2020 - PresentCertified Trainer for SDL/RWS translation technology products:RWS Trados Studio 2021 and previous versions - Computer-Assisted Translation ToolRWS Trados Live - Cloud-based Translation Management SystemRWS GroupShare - On-premises Translation Management SystemRWS Passolo - Software localization suiteProviding support, official and custom training modules to RWS and direct clients. -
Rws Independent Sales & Engineering ConsultantRws Group Mar 2020 - PresentSales and engineering support and consulting services for internal and RWS customers.Speaker/Trainer at RWS Trados Roadshows, virtual presentations, webinars, and training workshops at selected industry events in English, Spanish and Italian language.Content creation in support of the RWS Sales & Marketing team. -
Translation Technology TrainerTrágora Formación Nov 2016 - PresentOnlineTrágora Formación is a leading online eLearning platform offering a wide choice of training solutions, courses and private tuition to translation students and professionals in Spanish.I am currently delivering the following courses: * Localization of computer and mobile software applications. * Wordfast Pro & Anywhere * ApSIC XBench * SDL Passolo Professional & Translator EditionStudents are usually very proactive and passionate about these subjects, and so am I!I help shaping better professionals in the translation industry and improve their everyday practice with the aid of technology.
-
Professional Translator & LocalizerFreelancer Jun 2001 - PresentWorldwideNative Spanish. Professional Translator and Localizer.Language pairs: English/Italian/French/Portuguese into Spanish.Working fields: Multimedia - IT - Software localization - eLearning - Engineering - Automotive - Telecom - Marketing - Corporate communications.A few customers I have worked with: Microsoft - Oracle - Nokia - Amazon - Avaya - Cisco - 3M - Pratt & Whitney - Movistar - RENFE - AENA - Marelli Generators - European Lotteries - Mastercard - History Channel - CNBC.18 years experience.1200+ professional projects.Visit my website for further information about the language services I can help you with at http://www.insideloc.com
-
Lecturer - Technical And Scientific English Language - Master In E-Learning And Social NetworksUnir Universidad Internacional De La Rioja Nov 2015 - Sep 2021La Rioja, EspañaMain contents / Areas of knowledge:- English language and its role as a lingua franca in modern professional communication- Linguistic varieties- Language dynamics in professional, specialized communication scenarios.- Scope of English for Specific Purposes (ESP) -
Facilitator / OwnerPrismalize - Build Your Own Wonder Apr 2015 - Jun 2020Bologna Area, ItalyA personal stake built on passion, commitment and shared skills.http://prismalize.wordpress.comPrismalize empowers individuals to shape their goals and passions, crafting unique personas and linking them across the globe by sharing interests, shaping communities and drawing meaningful projects.Prismalize helps talented professionals reshape their CV and create a personal brand which opens new doors, whether you see your future as a freelancer, as a small entrepreneur or as an employee for a brand you identify yourself with. We make all pieces match in order to put your skills to good use in a position where you can grow and enjoy at the same time.Prismalize helps focus skills and talent and promotes interaction towards personal fulfillment, eliminating the old split between work and family, job and hobby. Time to melt those words down.Check out what we can do for you. Check out what YOU can do for yourself!
-
Senior Localization Project ManagerJonckers Translation & Engineering Feb 2008 - Aug 2014Bolonia Y Alrededores, ItaliaGlobal management of localization / software translation projects from/into 50+ languages.Negotiation, project follow-up and report directly to customer. Main customers: Microsoft (as LCJ), Oracle, Nokia, PTC, SAP. Coordination of linguistic and engineering tasks, budget and resource planning, schedule and plan setup, agreement definition with customer. -
Head Translator / ProofreaderSitel Apr 2005 - Jul 2007Madrid Y Alrededores, EspañaMain activities and responsibilities: Team manager and translator -Spanish/English- of online demo clips and tutorials on Nokia products (phones and accessories) published at www.nokia.com. -
Product Mentor / Trainer / Customer Support Specialist - Nokia CampaignSitel Jun 2003 - Jul 2007Madrid Y Alrededores, EspañaMain activities and responsibilities Team Manager at Nokia Phones Customer Support Centre. Trainer of customer support & technical help desk agents. Delegate for Nokia Spain CS Centre at European product support meetings. Name and address of; Type of business or sector Telemarketing / Technology -
Translator (Traineeship)European Commission Oct 2002 - Apr 2003LuxembourgTranslation & proofreading of official EU-related documents. Database managing, translation memory maintenance and usage of Translation Unit applications and tools. Liaison Trainee - Administrative works at the European Commission Traineeship Office (Bureau des Stages) in Luxembourg and Brussels. Organization of traineeship period for 2003 trainees. -
Collaborator / CorrespondentDiario De Soria / Heraldo De Soria Feb 1996 - Mar 2002Soria, EspañaPerforming and post-editing interviews, reviews, opinion articles and news.
Carlos La Orden Tovar Skills
Carlos La Orden Tovar Education Details
-
Translation And Interpreting -
English Language Teaching
Frequently Asked Questions about Carlos La Orden Tovar
What company does Carlos La Orden Tovar work for?
Carlos La Orden Tovar works for Insideloc Language Services
What is Carlos La Orden Tovar's role at the current company?
Carlos La Orden Tovar's current role is Independent Language Technology Trainer and Consultant and Speaker.
What schools did Carlos La Orden Tovar attend?
Carlos La Orden Tovar attended Universidad De Valladolid, Universidad De Valladolid.
What are some of Carlos La Orden Tovar's interests?
Carlos La Orden Tovar has interest in Poverty Alleviation, Social Services, Education, Environment.
What skills is Carlos La Orden Tovar known for?
Carlos La Orden Tovar has skills like Localization, Technical Translation, Project Management, Multilingual, French, English, Internationalization, Business Coaching, Consulting, Language Services, Training And Development, Trados.
Free Chrome Extension
Find emails, phones & company data instantly
Aero Online
Your AI prospecting assistant
Select data to include:
0 records × $0.02 per record
Download 750 million emails and 100 million phone numbers
Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.
Start your free trial