Chie Y.

Chie Y. Email and Phone Number

Salon de Raison- Editor @
Chie Y.'s Location
Setagaya, Tokyo, Japan, Japan
About Chie Y.

I'd worked at bookstore and publishing company since I was a student. Responsible for almost all operations such as sales, sales office work, and editing. By working on various genres, I have built a wide network of contacts and have honed my planning and editing skills.Recently, as one of my life work, I took Kikisake-shi and International Kikisake-shi(Japanese Sake sommelier) and I am also doing activities to spread sake to the world.I would like to work to make the most of the power of words that I have cultivated through editing.My Bloghttps://ameblo.jp/chiee13-2019/entry-12697862195.html- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (Japanese follows) 学生時代から書店、出版社と出版業界で長く勤務して参りました。販売、営業、営業内勤、編集とほぼすべての業務を担当。様々なジャンルを手掛けてきたことで、広い人脈を築き、企画力、編集力を磨いてきました。また最近はライフワークの一つとして、日本酒を世に広めるための活動もしており、唎酒師・国際唎酒師の資格も取得。編集で培った言葉の力を広く活かすべく活動していきたい。ブログhttps://ameblo.jp/chiee13-2019/entry-12697862195.html

Chie Y.'s Current Company Details
サロン・ド・レゾン

サロン・ド・レゾン

Salon de Raison- Editor
Chie Y. Work Experience Details
  • サロン・ド・レゾン
    代表
    サロン・ド・レゾン Apr 2023 - Present
    日本 東京都
    出版の夢を叶えるお手伝いをしています。企画書がうまく書けない、出版社へのアプローチをしたい…そんな方の力になります!
  • Mikasa Shobo Co., Ltd 株式会社 三笠書房
    Editor - 編集者
    Mikasa Shobo Co., Ltd 株式会社 三笠書房 Nov 2013 - Oct 2023
    Tokyo, Japan
    Responsible for planning and editing a wide range of genres such as business, practical use (beauty, fashion, tidying up, etc.), spiritual (shrine, attraction), educational books, etc."Hone a woman with a 30-second self-esthetic" (written by Aya Deguchi) has exceeded 30,000 copies. In addition, the "Book of Taxes" has been revised repeatedly, and has exceeded 30,000 copies each time, making steady profits as a standard book.In the education book, "Practical version from 0 to 3 years old. Develop your talents with Montessori education! (Written by Tatsuhiro Fujisaki) " has exceeded 60,000 copies, making it a Montessori education series, and the total of the three points has exceeded 150,000 copies, and the editions are still being repeated.………………………………………………………………………………………………………………………(Japanese follows)ビジネス、実用(美容、ファッション、整理整頓など)、スピリチュアル(神社、引き寄せ)、教育書など、幅広いジャンルの企画・編集を担当。『30秒セルフエステでオンナを磨く』(出口アヤ著)は3万部突破。また『税金の本』は改訂を重ね、毎回3万部を突破、定番書として堅実に利益を上げている。教育書では、『0~3歳までの実践版 モンテッソーリ教育で才能をぐんぐん伸ばす!』(藤崎達宏著)は6万部超え、モンテッソーリ教育シリーズとなるほか3点の合計は15万部を超え、現在も版を重ね続けている。
  • Asuka Publishing Inc. 有限会社明日香出版社
    Sales Office - 営業事務
    Asuka Publishing Inc. 有限会社明日香出版社 Jul 2012 - Sep 2013
    Worked as a sales office. In order to carry out the work smoothly, I processed orders as in-house work, support outside work sales, and manage part-time and part-time work.………………………………………………………………………………………………………………………(Japanese follows)営業事務として勤務。業務をスムーズに行うため、内勤として受注処理、外勤営業のサポート、パートやアルバイトの管勤務理などを行う。
  • Asuka Publishing Inc. 有限会社明日香出版社
    Editor - 編集者
    Asuka Publishing Inc. 有限会社明日香出版社 Sep 2001 - Jun 2012
    Transferred to the language editorial department. I managed the schedule for new publications, including planning, ordering designs for texts and bindings, and publishes one item every month."CD BOOK Phonics training BOOK" exceeded 50,000 copies while enrolled, and is still reprinted. After that, I moved to edit business books. I was in charge of business practice books, profit relations, and trivia. I did DTP myself in order to keep costs down and produce speedily. I made a gross profit of 5-7 million per point.………………………………………………………………………………………………………………………(Japanese follows)語学編集部に異動。企画立案、本文・装丁などのデザイン発注をはじめ、新刊刊行のスケジュールのオペレーションを自身で行い、毎月1点を刊行。『CD BOOK フォニックス<発音>トレーニングBOOK』は在籍中に5万部を突破、現在も熟れ続けている。その後、ビジネス書編集へ異動。ビジネス実務書、利殖関係、雑学を担当。原価をおさえ、スピーディな制作をすべく、自らDTPを行う。1点あたり500〜700万の粗利益を上げる。
  • Asuka Publishing Inc. 有限会社明日香出版社
    Sales - 営業職
    Asuka Publishing Inc. 有限会社明日香出版社 Feb 2001 - Sep 2001
    In charge of bookstore sales. Almost achieved the monthly strict quota. I didn't only proposes books, but also proposed sales increases, such as proposals for changing shelves to bookstores. Also, in an era when the connections between bookstores were weak, I held exchange meetings to deepen the connections beyond the company. Build a network of about 50 publishers and bookstores.………………………………………………………………………………………………………………………(Japanese follows)書店営業を担当。毎月の厳しいノルマもほぼ達成。書籍の提案営業だけでなく、書店への棚変更の提案など、売り上げアップの提案なども行う。また、書店同士のつながりが希薄だった時代、会社を超えたつながりを深めるため交流会なども実施。50人程度の版元・書店担当ネットワークを築く。
  • Shohakusha Co,. Ltd (株)松柏社
    Sales - 営業職
    Shohakusha Co,. Ltd (株)松柏社 Oct 2000 - Jan 2001
    In charge of areas such as Hokuriku and Hokkaido. I visited university laboratories and was in charge of sales of his own textbooks.This company hadn't been in the bookstore business until I joined, but I took advantage of my own experience working at a bookstore and actively started visiting bookstores.I contributed to sales increase.…………………………………………………………………………………………………………………………(Japanese follows)北陸、北海道などのエリアを担当。大学研究室などを訪問し、自社テキストの営業を担当。それまで書店営業はしていなかったが、自身の書店勤務経験を生かし、積極的に書店訪問も開始。売り上げアップに貢献。
  • Maruzen Bookstores Co.,Ltd. 丸善株式会社
    Retail Sales - 小売販売
    Maruzen Bookstores Co.,Ltd. 丸善株式会社 Jun 1997 - Sep 2000
    Tenjin, Fukuoka, Japan
    Although I was in the position of a part-time job, I was in charge of managing shelves and placing orders. I also proactively made proposals, and some products increased sales to the 5th place in the whole country.…………………………………………………………………………………………………………………………(Japanese follows)語学書の担当として勤務、アルバイトという立場ではあったが、棚の管理をはじめ、発注なども一任される。また、企画提案などを積極的に行い、ある商品は全国5位まで売り上げを伸ばした。
  • Asahiya Shoten (株)旭屋書店
    Cashier Service - レジ接客
    Asahiya Shoten (株)旭屋書店 May 1995 - Apr 1997
    Akasaka, Tokyo, Japan
    As a part-time student, I was in charge of cash register and customer service at Asahiya Shoten Belby Akasaka store (currently closed). I gained the trust of customers and contributed to sales by being asked to order a large number of books. I was also active as a team leader, such as in charge of education for new part-time workers.…………………………………………………………………………………………………………………………(Japanese follows)学生時代のアルバイトで旭屋書店ベルビー赤坂店(現在は閉店)で、レジ打ち、接客を担当。お客様からの信頼を得て、大量の書籍発注を依頼されるなど、売り上げにも貢献。また新人アルバイトの教育を担当するなど、チームリーダーとして活躍。

Chie Y. Education Details

  • Showa Women'S University  昭和女子大学
    Showa Women'S University 昭和女子大学
    英米文学科
  • Showa Women'S University Junior College   昭和女子大学 短期大学部
    Showa Women'S University Junior College 昭和女子大学 短期大学部
    英語英文学科

Frequently Asked Questions about Chie Y.

What company does Chie Y. work for?

Chie Y. works for サロン・ド・レゾン

What is Chie Y.'s role at the current company?

Chie Y.'s current role is Salon de Raison- Editor.

What schools did Chie Y. attend?

Chie Y. attended Showa Women's University 昭和女子大学, Showa Women's University Junior College 昭和女子大学 短期大学部.

Not the Chie Y. you were looking for?

Free Chrome Extension

Find emails, phones & company data instantly

Find verified emails from LinkedIn profiles
Get direct phone numbers & mobile contacts
Access company data & employee information
Works directly on LinkedIn - no copy/paste needed
Get Chrome Extension - Free

Aero Online

Your AI prospecting assistant

Download 750 million emails and 100 million phone numbers

Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.