Darío Damián Di Franco
AeroLeads people directory · profile

Darío Damián Di Franco Email & Phone Number

The videogame expert! English/Japanese/Spanish translator/writer/localization expert, specializing in videogames. Game designer, enthusiast and historian! Guild Master at Games on Words, a videogame localization team! at Games on Words
Location: Argentina, Argentina, Argentina 3 work roles 6 schools
LinkedIn matched
✓ Verified Jun 2026 3 data sources Profile completeness 100%

Contact Signals

LinkedIn Profile matched
3 free lookups remaining · No credit card
Current company
Games on Words
Role
The videogame expert! English/Japanese/Spanish translator/writer/localization expert, specializing in videogames. Game designer, enthusiast and historian! Guild Master at Games on Words, a videogame localization team!
Location
Argentina, Argentina, Argentina

Who is Darío Damián Di Franco? Overview

A concise factual answer block for searchers comparing this professional profile.

Quick answer

Darío Damián Di Franco is listed as The videogame expert! English/Japanese/Spanish translator/writer/localization expert, specializing in videogames. Game designer, enthusiast and historian! Guild Master at Games on Words, a videogame localization team! at Games on Words, based in Argentina, Argentina, Argentina. AeroLeads shows a matched LinkedIn profile for Darío Damián Di Franco.

Darío Damián Di Franco previously worked as CEO Linguistic solutions at Games on Words at Games On Words and Teaching assistant at Universidad Nacional de Lanús for the subject Technical Translation II at Universidad Nacional De Lanús. Darío Damián Di Franco holds Ba In Translation Studies, Language Interpretation And Translation, Ba In Translation Studies from Universidad Nacional De Lanús.

Profile bio

About Darío Damián Di Franco

Hey! Name is Darío, and I am the CEO of Games on Words. We are a group of young, highly motivated, creative, hard-working and detail-oriented professionals and language lovers, expert translators in the fields of gaming!I have been in the gaming industry for the last 12 years, and I have translated, proofread and adapted more than 14,000,000 words and counting! These are some of the projects I worked on: Steam (all the Latin American interface of the platform is my work!), ElDorado and Challengermode, AFK Journey, Steel Hunters, Armored Core VI: Fires of Rubicon, SandLand, Age of Empires Mobile, Identity V, Zombie Waves, Archeland, High On Life, Echocalypse, Immortal Awakening, Ys VI: The Ark Of Napishtim, Dying Light II, Soundfall (credited!), Infinite Guitars (credited!), Dislyte, Genshin Impact, Breathedge (credited!), Unsighted (credited!), APEX: Legends, Zoids Wild, Atone, Art of Conquest, AFK: Arena, Warpath, Rise of Kindgoms, Tales of Wind, Game of Mafia, Idle Champions (D&D), Lego Star Wars: The Video Game, A Plague Tale: Innocence (only LATAM translator!), Rocket Star, Sports City, Idle Museum, Soul Calibur 6, Wargaming Games (WoT, WoA, WoW and Pagan Online, ongoing projects since 2018 and counting!), Epic Seven, Artifact, Ben 10 II, Trollhunters: Defender of Arcadia, FIFA 2018-2024 (ongoing projects since 2017), The Surge, Gwent: The Witcher Card Game, The Witcher III and its two expansions (only Latin American translator and credited!), Overwatch, WOW, Diablo III, Diablo III: Reaper of Souls (credited!), Starcraft II: Legacy of the Void (credited!), Starcraft II: Heart of the Swarm (credited!), Starcraft II: Wings of Liberty, Hearthstone, Heroes of the Storm (credited!), One Piece: World Seekers, Dragon Ball Xenoverse II, RIGS, Torment: Tides of Numenera (credited!), Life is Strange: Before the Storm, BEN 10 2017, Interplanet, Continent of the Ninth (C9), Choice of the Dragon, Artic Combat, Warface III, Dead rising III, Project Spark, Wooparoo Island, Brave Frontier, Age of Empires: Castle Siege, PES 2015, Moto GP 2014, RIDE, Wakfu, Astronest, Monster Legends, Numbie: The World of Math and more than 200 minor online games.I've experienced everything a gamer translator needs to experience: I translated, proofread, and adapted text, supervised recording sessions, fixed bugs, tested games and more. It goes without saying that I am also a fierce gamer! I have a library on gaming books, I have a huge collection of board games and RPG pen-and-paper games and I am a collector of Magic cards. If it’s related to games, I’m somewhere around!

Listed skills include Creative Writing, Languages, Microsoft Office, Teaching, and 25 others.

Current workplace

Darío Damián Di Franco's current company

Company context helps verify the profile and gives searchers a useful next step.

Games on Words
Games On Words
The videogame expert! English/Japanese/Spanish translator/writer/localization expert, specializing in videogames. Game designer, enthusiast and historian! Guild Master at Games on Words, a videogame localization team!
3 roles

Darío Damián Di Franco work experience

A career timeline built from the work history available for this profile.

Ceo Linguistic Solutions At Games On Words

Current
Games On Words

Buenos Aires Province, Argentina

Hello! My name is Darío Damián Di Franco and I am the CEO of Game on Words. We are a group of young, highly motivated, creative, hard-working and detail-oriented professionals and language lovers, expert translators in the fields of videogames!I would like to point out these key characteristics of our group: Excellent sense of humor.Reliable and hard.

Jan 2016 - Present

Teaching Assistant At Universidad Nacional De Lanús For The Subject Technical Translation Ii

Lanús

Apr 2012 - Apr 2014

Translation Teams Coordinator

I joined IEDRO's family in 2009 as a Spanish translator. Today, I'm the translation manager, overseeing teams of French, Italian, Mandarin, Portuguese, Spanish, Japanese and German translators. I work along the teams to translate the website and newsletters. I will also have the opportunity to work in the project site management team in South America. This.

Apr 2011 - Dec 2012
6 education records

Darío Damián Di Franco education

Game Designer, Game And Interactive Media Design

Escuela De Game Design Latinoamérica

Corrector Internacional De Textos En Lengua Española, Correción De Textos

Fundación Litterae

Activities and Societies: Corrección de textos

Técnico Superior En Dirección De Video Y Cine, Cinema And Film Industry

Cievyc
FAQ

Frequently asked questions about Darío Damián Di Franco

Quick answers generated from the profile data available on this page.

What company does Darío Damián Di Franco work for?

Darío Damián Di Franco works for Games on Words.

What is Darío Damián Di Franco's role at Games on Words?

Darío Damián Di Franco is listed as The videogame expert! English/Japanese/Spanish translator/writer/localization expert, specializing in videogames. Game designer, enthusiast and historian! Guild Master at Games on Words, a videogame localization team! at Games on Words.

Where is Darío Damián Di Franco based?

Darío Damián Di Franco is based in Argentina, Argentina, Argentina while working with Games on Words.

What companies has Darío Damián Di Franco worked for?

Darío Damián Di Franco has worked for Games On Words, Universidad Nacional De Lanús, and Iedro.

How can I contact Darío Damián Di Franco?

You can use AeroLeads to view verified contact signals for Darío Damián Di Franco at Games on Words, including work email, phone, and LinkedIn data when available.

What schools did Darío Damián Di Franco attend?

Darío Damián Di Franco holds Ba In Translation Studies, Language Interpretation And Translation, Ba In Translation Studies from Universidad Nacional De Lanús.

What skills is Darío Damián Di Franco known for?

Darío Damián Di Franco is listed with skills including Creative Writing, Languages, Microsoft Office, Teaching, Project Management, Translation, Video Games, and Sales Operations.

Find 750M verified contacts

Search by job title, company, industry, location, and seniority. Export verified B2B contact data when you need it.