Elena Pérez Gómez Email & Phone Number
Who is Elena Pérez Gómez? Overview
A concise factual answer block for searchers comparing this professional profile.
Elena Pérez Gómez is listed as Subtitler and reviewer (transcription, translation and localisation) at Amara Subtitling, a company with 282 employees, based in Barcelona, Catalonia, Spain. AeroLeads shows a matched LinkedIn profile for Elena Pérez Gómez.
Elena Pérez Gómez previously worked as Project Manager (Media - NY eLearning Americas) at Transperfect and Project Manager (Media) - T2 at Transperfect. Elena Pérez Gómez holds Licentiate Degree, East Asian Studies from 上智大学 Sophia University.
Email format at Amara Subtitling
This section adds company-level context without repeating Elena Pérez Gómez's masked contact details.
Review company-level records connected to Elena Pérez Gómez before choosing the right outreach path.
About Elena Pérez Gómez
Experienced professional audiovisual translator and language specialist with multiple format projects and adaptations released. Wide experience in writing, contents creation, translation, proofreading and language teaching (multidisciplinary and e-learning). Interested in an international linguistic environment workplace position, including translation, proofreading, localisation, linguistics, computational linguistics and gaming related.
Elena Pérez Gómez's current company
Company context helps verify the profile and gives searchers a useful next step.
Elena Pérez Gómez work experience
A career timeline built from the work history available for this profile.
Project Manager (Media - Ny Elearning Americas)
Project Manager (Media) - T2
CurrentIn addition to the Project Manager duties. Also:- Internal Linguist training- Internal Quality Team training- Transcriptions department support training
Project Coordinator (Media) - T2
In addition to the Project Coordinator duties. T2 coverage (saturdays and sundays) both for Media Translations department and other departments across the company (including relevant major clients).
Project Coordinator (Media)
Coordination of media and audiovisual translation projects for the Media Translations department. Includes:- Experience working with Translation Management Systems, CAT tools and localisation service providers (TSO, GlobalSight, Idiom World Server, SDL, TMs, MediaNEXT TT, SubtitleEdit, etc.)- Resolve Localisation questions and issues in a timely and.
Subtitler & Reviewer (Transcription, Translation And Localisation)
CurrentTranscription, translation, subtitling and revision of audiovisual contents.Web: https://amara.org/es/https://pculture.org/
Columnist
Writing articles and contents for a Japanese website. Redaction and review of contents, articles and photography. Additional contents for other companies (transport, video-games and new technologies).Web: http://taiken.co/
Esl International Preschool Head Teacher
Language immersion program (English) international preschool head teacher for preschool and kindergarten children (1-6 years old). Creation and modification of educational contents and curriculum planning. Production, translation and adaptation of materials and additional contents. Organising the educational programme, lesson's structure, schedules.
Esl International School Teacher
Teaching English as a foreign language (all levels). Creation and modification of educational contents and curriculum planning. Production, translation and adaptation of materials and additional contents. Organising the educational programme, lesson's structure, schedules, reports and evaluation.Web: https://www.speakez.co.jp/
Esl International School Teacher
Teaching English as a foreign language (all levels). Creation and modification of educational contents and curriculum planning. Production, translation and adaptation of materials and additional contents. Organising the educational programme, lesson's structure, schedules, reports and evaluation.Web: http://treebell-jp.com/kids/
Tour Guide - Barcelona City Tour (Bct)
Tourist assistance in several languages (Spanish, Catalan, Galician, English, Japanese, French, Italian and Portuguese). Cashing and ticketing checking, urban tourist information (historical, cultural, leisure time and entertainment, catering and restaurants, etc.).Translation and revision of the audio-guide information (Spanish-Japanese).Web.
It Assistant
Supporting teachers and students attention services and developing audiovisual projects usually related to new technologies and IT. Creating, translating and updating websites, digitalization of documents and creation and modification of visual files.Web: http://guiesbibtic.upf.edu/lafactoria/es https://www.upf.edu/web/factoria
Freelance Translator (Audiovisual, Comic And Literary)
Translation of audiovisual products and paper documents (documentaries, books, manga and anime series).Translated files:- Discovery Channel’s Documentaries- "Como dibujar manga. Ninjas y samuráis" (“How to draw manga. Ninjas and samurais.”, drawing guidelines’ book)- Ranma ½ 3rd Season (anime)Web: http://www.traduccionesimposibles.com/
Subtitler (Translation Team)
Member of the translation and subtitling team of the Film DiBa Festival of Barcelona. Subtitling short and full-length films which would be showed in several festivals: Caixa Forum and Film DiBa Festival (digital cinema) of Barcelona. Some of the subtitled titles:- Història de Marie i Julien (full-length film)- Find Love (full-length film)- Baby Pepper.
Linguist - Trainee
Creation and proofreading of terminological vocabularies. IULA (University Institute of Applied Linguistics) Vocabularies database creation and proofreading.Web: https://www.iula.upf.edu/
(Pa) Production Assistant
Information assistance for TV documentaries creators. Translating contents and legal documents, writing scripts, reports and descriptions (direct and reverse translation, EN - SPA) and national and international calls attention.Web: http://www.iwcmedia.co.uk/
Elena Pérez Gómez education
Licentiate Degree, East Asian Studies
Jalp, Japanese Special Courses (Japanese, Culture & Social Studies)
Licentiate Degree, East Asian Studies
European Ma, Audiovisual Translation And Software Localisation
Master Of Education - Med, Tefl
Licentiate Degree, Translation And Interpreting
Licentiate Degree, Translation And Interpreting
Licentiate Degree, Translation And Interpreting
Frequently asked questions about Elena Pérez Gómez
Quick answers generated from the profile data available on this page.
What company does Elena Pérez Gómez work for?
Elena Pérez Gómez works for Amara Subtitling.
What is Elena Pérez Gómez's role at Amara Subtitling?
Elena Pérez Gómez is listed as Subtitler and reviewer (transcription, translation and localisation) at Amara Subtitling.
Where is Elena Pérez Gómez based?
Elena Pérez Gómez is based in Barcelona, Catalonia, Spain while working with Amara Subtitling.
What companies has Elena Pérez Gómez worked for?
Elena Pérez Gómez has worked for Amara Subtitling, Transperfect, Taiken Japan, American Lycetuff School, and Speakez - International School.
How can I contact Elena Pérez Gómez?
You can use AeroLeads to view verified contact signals for Elena Pérez Gómez at Amara Subtitling, including work email, phone, and LinkedIn data when available.
What schools did Elena Pérez Gómez attend?
Elena Pérez Gómez holds Licentiate Degree, East Asian Studies from 上智大学 Sophia University.
Search by job title, company, industry, location, and seniority. Export verified B2B contact data when you need it.
Start free trialCheck these profiles if this is not the Elena Pérez Gómez you were looking for.
View similar profiles