Experienced content writer, translator and dubbing adaptor.Bilingual Italian/French graduated summa cum laude from the Sorbonne University in Comparative Literature.Translator specialized in audiovisual translation for the dubbing industry and editorial translation with experience in translation project management and team coordination.Professional writer specialized in content writing and ghostwriting, with a literary and linguistic background focusing on cinema and audiovisual media.Language pairs: FR<>IT ; EN>IT ; EN>FRKey skills: •Bilingual Italian/French and fluent English•Multi-year experience in professional writing•Multi-year experience in professional translation•Excellent writing skills, critical thinking capacity and expertise in research and writing•Strong interpersonal and communication skills•Motivated, enthusiastic attitude and able to work creatively on own initiative•Ability to work under pressure, multi-task, prioritize and deliver projects on time
-
Adattatore-DialoghistaCdc Sefit Group Spa -
Screenwriter | Scriptwriter | Script Editor (Consultant)Qualityfilm Oct 2023 - PresentRome, Latium, ItalyProfessional writer for film scripts and film treatments. Editing of screenplays and film treatments. -
Dubbing Script AdaptorDubbing Studios Mar 2023 - PresentRome, Latium, Italy(ENG>ITA / FRE>ITA) Script adaptation of documentaries and movies.
-
TranslatorAton Immagine E Comunicazione Srl Jun 2022 - PresentRome, Latium, ItalyWebsite translations for the agency's clients.
-
Audiovisual TranslatorStudi Di Doppiaggio E Adattatori-Dialoghisti Mar 2015 - PresentRome, Italy(EN>IT / FR>IT) Translation of films, tv series, documentaries, anime and cartoons.
-
Political Copywriter | Content WriterEuropean Parliament Dec 2014 - Sep 2021• Persuasive writing and content creation: dossiers, publications, articles, web and social media contents for several members of the European Parliament. -
Project Coordinator (Consultant)Ifel - Istituto Per La Finanza E L'Economia Locale Della Campania Dec 2019 - Dec 2020Naples, Italy• Junior Project Coordinator in charge of managing the team selected to support Campania Region Directorate General for Tourism. • Production of reports for the Directorate General about project status and to support the implementation strategies of the new tourism governance in Campania.• Research dossiers to support the implementation of the new tourism governance in Campania.• (EN>IT) Translation of documents and research dossiers in order to support the implementation of the Directorate General tourism governance strategies.
-
Language Services Senior Manager (Specialist) | Translation Project ManagerNapoli 2019 Summer Universiade Jan 2019 - Jul 2019Naples, Italy• Language Services Functional Area Senior Manager.• Management and coordination of translation and interpretation services (IT, EN, FR).• Management and coordination of the translators and interpreters team.• Definition and implementation of language services processes, strategies, policies and best practices.• Coordination of the communication process and liaising with the professional interpretation agencies hired during the event. • Participation in the recruitment and selection of linguistic staff, ensuring the effective management and development of the whole Language Services team.• (IT, EN, FR in all combinations) Translation and proofreading of written material produced by all Functional Areas (guidelines, institutional communication, internal and external communication, policies & procedures, articles, interviews, press releases, signage...).• Production of regular reports to support Napoli 2019 Summer Universiade strategies. -
Translator | Translation Supervisor | Language SpecialistAblio - Live Telephone Interpreting Services Jan 2015 - Feb 2016Rome, Italy• Community Coach (Supervisor and Coordinator) for the Ablio service platform for live interpreting.• Assessment and selection of French interpreters.• Management and coordination of selected French interpreters. • (IT>FR) Translation of language tests. -
Literary Translator | ProofreaderPortaparole Publishing House Jul 2014 - Nov 2015Rome, Latium, Italy•(FR>IT) Translator of "Vercors, l'homme du silence" by Alain Riffaud.•(IT>FR) Translator of "Diavoli a Parigi" by Andrea Frullini.• (FR) Proofreader of "Lettres de mon cargo" by Richard Laborier, "Lectures d'été d'un antimoderne" by Jean Clausel, "Roméo et Juliette" by Jean-Emmanuel François.•(IT and FR) Proofreader of various books.
-
Screenwriter | Scriptwriter | Script EditorPoyel Produzioni S.R.L. Film Studio Mar 2013 - Aug 2013Rome, Latium, ItalyScriptwriter of original scripts for television and cinema. Assessment and editing of television and cinema screenplays, treatments and scripts.
Gian Maria Donadio Education Details
-
Mention Très Bien (Summa Cum Laude) -
Rai - Radiotelevisione ItalianaScript Writing -
Modern Literature -
15,19/20 (95/100)
Frequently Asked Questions about Gian Maria Donadio
What company does Gian Maria Donadio work for?
Gian Maria Donadio works for Cdc Sefit Group Spa
What is Gian Maria Donadio's role at the current company?
Gian Maria Donadio's current role is Adattatore-dialoghista.
What schools did Gian Maria Donadio attend?
Gian Maria Donadio attended Université Paris-Sorbonne, Rai - Radiotelevisione Italiana, Université Paris-Sorbonne, Lycée Chateaubriand De Rome.
Who are Gian Maria Donadio's colleagues?
Gian Maria Donadio's colleagues are Lorenzo Rossi, Alessandra Corona, Andrea De Santis, Alessandro Adoranti, Emanuela Rossi, Marco Marcacci, Tommaso Basini.
Free Chrome Extension
Find emails, phones & company data instantly
Aero Online
Your AI prospecting assistant
Select data to include:
0 records × $0.02 per record
Download 750 million emails and 100 million phone numbers
Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.
Start your free trial