Iago Álvarez Graña

Iago Álvarez Graña Email and Phone Number

Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher @ Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
vigo, galicia, spain
Iago Álvarez Graña's Location
Vigo, Galicia, Spain, Spain
About Iago Álvarez Graña

Professional Translator, Reviewer and LQA tester specialized in Videogames and Software with over 8 years of experience in the Localization industry. I have worked on a wide variety of projects in all sorts of genres, from casual mobile games to larger AAA titles for PC and consoles.One of the projects I worked on as a translator was awarded in 2022 as Best Spanish localization for an Indie game in the ETIV-UVIGO localization awards:• Cyanide and Happiness: FreakpocalypseNevertheless, some of my other projects were also nominated to the aforementioned ETIV-UVIGO localization awards, such as:. praised for their localization quality, both for the press and the players, such as:• Doki Doki Literature Club Plus!• Backbone• Eastward• Sable• Potion Permit• Lost Ark• Sniper Elite 5Special mention to a project whose translation was very well received among the gamer community for its comedy translation and adaptation (my strongest field of expertise):• The Procession to CalvaryMy MobyGames and Twitter profiles can also be found here:https://linktr.ee/iago.alvarez.g

Iago Álvarez Graña's Current Company Details
Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)

Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv)

View
Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher
vigo, galicia, spain
Employees:
2
Iago Álvarez Graña Work Experience Details
  • English To Spanish Videogames Translator, Reviewer And Lqa Tester
    Portfolio (2015 To Present)
    English To Spanish Videogames Translator, Reviewer And Lqa Tester Oct 2017 - Present
    Freelance localization of English to Spanish videogames of many different genres, including in-game and dialogue texts, marketing materials, transcreation, lip sync, etc. Some of the videogames I worked on are: 2024• Warhammer 40,000: Space Marine 2• Until Then• Everafter Falls• Halls of Torment• Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes• Kill It With Fire 2• Snufkin: Melody of Moominvalley• Spear Master• CorpoNation• Suicide Squad: Kill the Justice… Show more Freelance localization of English to Spanish videogames of many different genres, including in-game and dialogue texts, marketing materials, transcreation, lip sync, etc. Some of the videogames I worked on are: 2024• Warhammer 40,000: Space Marine 2• Until Then• Everafter Falls• Halls of Torment• Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes• Kill It With Fire 2• Snufkin: Melody of Moominvalley• Spear Master• CorpoNation• Suicide Squad: Kill the Justice League2023• EA Sports FC 24• Sweet Dreams Alex• Chants of Sennaar• Shadow Gambit: The Cursed Crew• Kingdom Eighties• Hidden Through Time 2: Myths & Magic• The Outlast Trials• Pocket Mirror ~ GoldenerTraum• Pan'orama• Cassette Beasts• Rooftop Renegade• Mahokenshi2022• RWBY: Arrowfell• Dysterra• War Robots: Frontiers• Lunistice• FIFA 23• Soulstice• Hidden Through Time• Them's Fightin' Herds• Potion Permit• Eastward• Sniper Elite 5• In Nightmare• Lost Ark• The Waylanders2021• Recipe for Disaster• Sable• Backbone• FIFA 22• The Procession to Calvary• Doki Doki Literature Club Plus• Vesper• Minute of Islands• Cyanide & Happiness – Freakpocalypse2020• FIFA 21• Final Fantasy Crystal Chronicles Remastered Edition• Re:Turn - One Way Trip• One Piece: Pirate Warriors 4• Rock of Ages 3: Make & Break• Not for Broadcast• Pascal's Wager2019• Phoenix Point• Shenmue III• FIFA 20• Crying Suns• Sweet Escapes2018• Warhammer 40,000: Mechanicus• FIFA 19• Pillars of Eternity II: Deadfire• Sea of Thieves• FIFA 18: World Cup2017• Tekken 7• Horizon Zero Dawn2016• Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4 Road to Boruto• Dragon Ball Xenoverse 2• Dark Souls III2015• Rock Band 4• Xenoblade Chronicles X• Way to Go! Show less
  • Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv)
    Linguistic Quality Assurance Teacher
    Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv) Oct 2018 - Present
    Vigo Y Alrededores, España
    Teaching of basic concepts in videogames linguistic testing (LQA) in order to be able to face the linguistic tester position with enough knowledge and capabilities, as well as some practical exercises performed to approach the usual tasks of this job.
  • Vistatec
    Freelance Reviewer (English To Galician)
    Vistatec Nov 2016 - Present
    Proofreading of English to Galician translations for an extremely well regarded international tech company, involved in maintaining the quality of and shaping popular online content for the Galician audience.Responsibilities: • Review and audit content translated by agencies (Marketing content, UI, etc.).• Provide feedback and work with vendors to improve quality of translations.• Help ensure the client's quality requirements are followed by all vendors.• Maintain… Show more Proofreading of English to Galician translations for an extremely well regarded international tech company, involved in maintaining the quality of and shaping popular online content for the Galician audience.Responsibilities: • Review and audit content translated by agencies (Marketing content, UI, etc.).• Provide feedback and work with vendors to improve quality of translations.• Help ensure the client's quality requirements are followed by all vendors.• Maintain terminology in glossaries as required.• Fix linguistic bugs as required.• Interact with translators and other reviewers in linguistic discussions. Show less
  • Locquest Localization Studio
    Freelance English To Spanish Videogames Translator
    Locquest Localization Studio Oct 2023 - Present
  • Riotloc
    Freelance English To Spanish Videogames Translator
    Riotloc Mar 2020 - Present
  • Allcorrect Group
    Freelance English To Spanish Videogames Translator
    Allcorrect Group Aug 2019 - Present
  • Localizedirect - Game Localization & Lqa
    Freelance English To Spanish Videogames Translator
    Localizedirect - Game Localization & Lqa Jul 2019 - Present
  • Gamescribes
    Freelance English To Spanish Videogames Translator
    Gamescribes Dec 2017 - Present
  • Loki Games
    Freelance English To Spanish Videogames Translator
    Loki Games Oct 2017 - Present
  • Keywords Studios
    Videogames Lqa Spanish Tester
    Keywords Studios Oct 2015 - May 2017
    Dublin, Ireland
    Videogames Language QA Tester taking part in the creation and execution of test plans during all phases of the product life cycle. This position consists in testing the localized version of the games, identifying, reporting and tracking bugs to create the high-quality products that meet the company's requirements.Main duties:• Identify, isolate and document bugs clearly and concisely.• Create and run test suites, verify fixes, spot grammar and language errors in… Show more Videogames Language QA Tester taking part in the creation and execution of test plans during all phases of the product life cycle. This position consists in testing the localized version of the games, identifying, reporting and tracking bugs to create the high-quality products that meet the company's requirements.Main duties:• Identify, isolate and document bugs clearly and concisely.• Create and run test suites, verify fixes, spot grammar and language errors in Spanish.• Follow the documented processes at all stages of the testing cycle.• Verify that bugs have been fixed and implemented correctly.• Ensure that correct terminology is used.• Work as a team to ensure the quality requirements of the products for all languages. Show less
  • Culturetranslate
    Lqa Spanish Videogames Tester
    Culturetranslate Jun 2015 - Oct 2015
    Irlanda
    AAA videogames linguistic testing. Tasks:• Bug reporting (linguistic and system wise)• Finishing tasks on-time to meet deadlines• Verifying console terminology• Evaluating localised on-screen text• Assuring the quality of the final product
  • Idendeaf
    Voice Actor
    Idendeaf May 2014 - Aug 2014
    A Estrada
    Voice actor in the webseries "Mírame cuando te hablo".
  • Freelance Videogames Localization
    Videogames Translator, Tester And Proofreader Internship
    Freelance Videogames Localization Feb 2014 - Jun 2014
    Vigo, Pontevedra, Spain
    Videogames translation, localization, proofreading and linguistic testing; translation and proofreading of press notices in the videogames specialised press field.
  • Makivision Games
    Freelance Translator
    Makivision Games Dec 2013 - Apr 2014
    English > Galician localization of the videogame "Way to go!"English to Galician ingame texts translation and technical localization of textual elements inside the own game.http://store.steampowered.com/app/336230

Iago Álvarez Graña Education Details

Frequently Asked Questions about Iago Álvarez Graña

What company does Iago Álvarez Graña work for?

Iago Álvarez Graña works for Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv)

What is Iago Álvarez Graña's role at the current company?

Iago Álvarez Graña's current role is Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher.

What schools did Iago Álvarez Graña attend?

Iago Álvarez Graña attended Universidade De Vigo, Universidad De Vigo, Escuela Oficial De Idiomas De Vigo.

Who are Iago Álvarez Graña's colleagues?

Iago Álvarez Graña's colleagues are Marii Fernandez, Alba Calvo Porrúa.

Free Chrome Extension

Find emails, phones & company data instantly

Find verified emails from LinkedIn profiles
Get direct phone numbers & mobile contacts
Access company data & employee information
Works directly on LinkedIn - no copy/paste needed
Get Chrome Extension - Free

Aero Online

Your AI prospecting assistant

Download 750 million emails and 100 million phone numbers

Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.