Iago Álvarez Graña
AeroLeads people directory · profile

Iago Álvarez Graña Email & Phone Number

Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
Location: Vigo, Galicia, Spain 14 work roles 3 schools
LinkedIn matched
✓ Verified May 2026 3 data sources Profile completeness 86%

Contact Signals

LinkedIn Profile matched
3 free lookups remaining · No credit card
Role
Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher
Location
Vigo, Galicia, Spain
Company size

Who is Iago Álvarez Graña? Overview

A concise factual answer block for searchers comparing this professional profile.

Quick answer

Iago Álvarez Graña is listed as Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV), a company with 2 employees, based in Vigo, Galicia, Spain. AeroLeads shows a matched LinkedIn profile for Iago Álvarez Graña.

Iago Álvarez Graña previously worked as Portfolio (2015 to present) at English To Spanish Videogames Translator, Reviewer And Lqa Tester and Linguistic Quality Assurance teacher at Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv). Iago Álvarez Graña holds Translation And Interpreting Degree, English And French > Spanish And Galician from Universidade De Vigo.

Company email context

Email format at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)

This section adds company-level context without repeating Iago Álvarez Graña's masked contact details.

Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)

Review company-level records connected to Iago Álvarez Graña before choosing the right outreach path.

Profile bio

About Iago Álvarez Graña

Professional Translator, Reviewer and LQA tester specialized in Videogames and Software with over 8 years of experience in the Localization industry. I have worked on a wide variety of projects in all sorts of genres, from casual mobile games to larger AAA titles for PC and consoles.One of the projects I worked on as a translator was awarded in 2022 as Best Spanish localization for an Indie game in the ETIV-UVIGO localization awards:• Cyanide and Happiness: FreakpocalypseNevertheless, some of my other projects were also nominated to the aforementioned ETIV-UVIGO localization awards, such as:. praised for their localization quality, both for the press and the players, such as:• Doki Doki Literature Club Plus!• Backbone• Eastward• Sable• Potion Permit• Lost Ark• Sniper Elite 5Special mention to a project whose translation was very well received among the gamer community for its comedy translation and adaptation (my strongest field of expertise):• The Procession to CalvaryMy MobyGames and Twitter profiles can also be found here:https://linktr.ee/iago.alvarez.g

Current workplace

Iago Álvarez Graña's current company

Company context helps verify the profile and gives searchers a useful next step.

Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv)
Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher
vigo, galicia, spain
Employees
2
AeroLeads page
14 roles

Iago Álvarez Graña work experience

A career timeline built from the work history available for this profile.

Portfolio (2015 To Present)

Current
English To Spanish Videogames Translator, Reviewer And Lqa Tester
  • Freelance localization of English to Spanish videogames of many different genres, including in-game and dialogue texts, marketing materials, transcreation, lip sync, etc. Some of the videogames I worked on are: 2024
  • Warhammer 40,000: Space Marine 2
  • Until Then
  • Everafter Falls
  • Halls of Torment
  • Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
Oct 2017 - Present

Linguistic Quality Assurance Teacher

Current

Vigo Y Alrededores, España

Teaching of basic concepts in videogames linguistic testing (LQA) in order to be able to face the linguistic tester position with enough knowledge and capabilities, as well as some practical exercises performed to approach the usual tasks of this job.

Oct 2018 - Present

Freelance Reviewer (English To Galician)

Current
  • Proofreading of English to Galician translations for an extremely well regarded international tech company, involved in maintaining the quality of and shaping popular online content for the Galician.
  • Review and audit content translated by agencies (Marketing content, UI, etc.).
  • Provide feedback and work with vendors to improve quality of translations.
  • Help ensure the client's quality requirements are followed by all vendors.
  • Maintain… Show more Proofreading of English to Galician translations for an extremely well regarded international tech company, involved in maintaining the quality of and shaping popular online content for the Galician.
  • Maintain terminology in glossaries as required.
Nov 2016 - Present

Freelance English To Spanish Videogames Translator

Current
Mar 2020 - Present

Freelance English To Spanish Videogames Translator

Current
Aug 2019 - Present

Freelance English To Spanish Videogames Translator

Current
Dec 2017 - Present

Freelance English To Spanish Videogames Translator

Current
Oct 2017 - Present

Videogames Lqa Spanish Tester

Dublin, Ireland

  • Videogames Language QA Tester taking part in the creation and execution of test plans during all phases of the product life cycle. This position consists in testing the localized version of the games, identifying.
  • Identify, isolate and document bugs clearly and concisely.
  • Create and run test suites, verify fixes, spot grammar and language errors in… Show more Videogames Language QA Tester taking part in the creation and execution of test plans during all phases of the product life.
  • Create and run test suites, verify fixes, spot grammar and language errors in Spanish.
  • Follow the documented processes at all stages of the testing cycle.
  • Verify that bugs have been fixed and implemented correctly.
Oct 2015 - May 2017

Lqa Spanish Videogames Tester

Culturetranslate

Irlanda

  • AAA videogames linguistic testing. Tasks:
  • Bug reporting (linguistic and system wise)
  • Finishing tasks on-time to meet deadlines
  • Verifying console terminology
  • Evaluating localised on-screen text
  • Assuring the quality of the final product
Jun 2015 - Oct 2015

Voice Actor

Idendeaf

A Estrada

Voice actor in the webseries "Mírame cuando te hablo".

May 2014 - Aug 2014

Videogames Translator, Tester And Proofreader Internship

Freelance Videogames Localization

Vigo, Pontevedra, Spain

Videogames translation, localization, proofreading and linguistic testing; translation and proofreading of press notices in the videogames specialised press field.

Feb 2014 - Jun 2014

Freelance Translator

Makivision Games

English > Galician localization of the videogame "Way to go!"English to Galician ingame texts translation and technical localization of textual elements inside the own game.http://store.steampowered.com/app/336230

Dec 2013 - Apr 2014
3 education records

Iago Álvarez Graña education

Translation And Interpreting Degree, English And French > Spanish And Galician

Specialised in Audiovisual translation and Simultaneous intepreting.

Translation For International Communication Master'S Degree

Specialised translation in cinema, advertising, videogames, economic, commertial, legal and administrative fields.

Japonés A1

Escuela Oficial De Idiomas De Vigo

Student of Japanese in the official language school of Vigo.

FAQ

Frequently asked questions about Iago Álvarez Graña

Quick answers generated from the profile data available on this page.

What company does Iago Álvarez Graña work for?

Iago Álvarez Graña works for Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).

What is Iago Álvarez Graña's role at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)?

Iago Álvarez Graña is listed as Freelance translator EN > ES/GL, videogames translator, proofreader, LQA tester and teacher at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).

Where is Iago Álvarez Graña based?

Iago Álvarez Graña is based in Vigo, Galicia, Spain while working with Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).

What companies has Iago Álvarez Graña worked for?

Iago Álvarez Graña has worked for English To Spanish Videogames Translator, Reviewer And Lqa Tester, Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv), Vistatec, Locquest Localization Studio, and Riotloc.

Who are Iago Álvarez Graña's colleagues at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)?

Iago Álvarez Graña's colleagues at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) include Marii Fernandez and Alba Calvo Porrúa.

How can I contact Iago Álvarez Graña?

You can use AeroLeads to view verified contact signals for Iago Álvarez Graña at Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV), including work email, phone, and LinkedIn data when available.

What schools did Iago Álvarez Graña attend?

Iago Álvarez Graña holds Translation And Interpreting Degree, English And French > Spanish And Galician from Universidade De Vigo.

Find 750M verified contacts

Search by job title, company, industry, location, and seniority. Export verified B2B contact data when you need it.