AeroLeads people directory · profile

James Laughton-Smith Email & Phone Number

Mandarin>English Translator and Language Services Provider at Sole trader
Location: London, England, United Kingdom 7 work roles 3 schools
LinkedIn matched
✓ Verified Jun 2026 3 data sources Profile completeness 100%

Contact Signals

LinkedIn Profile matched
3 free lookups remaining · No credit card
Current company
Role
Mandarin>English Translator and Language Services Provider
Location
London, England, United Kingdom
Company size

Who is James Laughton-Smith? Overview

A concise factual answer block for searchers comparing this professional profile.

Quick answer

James Laughton-Smith is listed as Mandarin>English Translator and Language Services Provider at Sole trader, a company with 229 employees, based in London, England, United Kingdom. AeroLeads shows a matched LinkedIn profile for James Laughton-Smith.

James Laughton-Smith previously worked as Translator at Mintel and Document Specialist at Huawei. James Laughton-Smith holds Advanced Mandarin, Advanced Program In Mandarin Chinese from National Taiwan University.

Company email context

Email format at Sole trader

This section adds company-level context without repeating James Laughton-Smith's masked contact details.

Sole trader

Review company-level records connected to James Laughton-Smith before choosing the right outreach path.

Profile bio

About James Laughton-Smith

I have 10 years’ experience in Mandarin>English translation and English editing and writing roles for enterprise, government, NGOs, and publishers. I have also held content development and publishing roles on large-scale digital projects. I take pride in delivering accurate, true-to-source content that is relevant and appealing to target audiences.Mandarin>English Experience and Specialties:General business, contracts, PR/marketing, market research (FMCG), ICT and telecoms, fine artHighlights: • Content coordinator for RM Education on a £5 million Mandarin language-learning website for the Department for Education.• Technical document translator and SharePoint coordinator for Huawei Technologies on a £7 million software project for Lebara Mobile.• Translator and copy editor for the Presidential Office and senior government officials at the Taiwan Government Information Office.• Proz.com Certified Translator: http://www.proz.com/translator/1936775

Listed skills include Mandarin, Content Management, Editing, Chinese, and 21 others.

Current workplace

James Laughton-Smith's current company

Company context helps verify the profile and gives searchers a useful next step.

Sole trader
Sole Trader
Mandarin>English Translator and Language Services Provider
united kingdom
Website
Employees
229
AeroLeads page
7 roles

James Laughton-Smith work experience

A career timeline built from the work history available for this profile.

Mandarin>English Translator And Language Services Provider

Current

London, UK

  • Providing language services including translation, proofreading, editing, localization, and subtitling
  • Specializations: General business, contracts, PR/marketing, market research (FMCG), ICT, fine art
  • End clients include: Huawei Technologies (contract translator for Huawei's various industry magazines), Mintel International, Messefrankfurt, Tempel, Vorwerk, L’Oreal, Christie's, Sotherby's, Cartier, H.Moser & Cie.
  • Proz Certified Translator: http://www.proz.com/translator/1936775
Jun 2014 - Present

Translator

London, United Kingdom

  • Translator in the Digital Publishing department
  • Editing, translation and translation quality checks, ensuring accuracy, consistency and suitability. Mandarin<>English
  • Deep-dive B2B market trend reports covering FMCG, financial services, food service, clothes, retail, auto retailing, e-commerce, lifestyle (internet and social media, sports, exercise, education, hotels, travel, over.
  • Including market information, drivers, trends, brands, companies, consumer behaviour
  • Legal, PR and marketing translation
  • Time management: managing schedules and priorities, fast-paced publishing environment, tight deadlines, updating Head of Publishing weekly
Oct 2012 - May 2014

Document Specialist

London, United Kingdom

  • Building and managing the project file directory, setting up organisational structure and tracking system, for this £7 million ICT software project
  • SharePoint 2007: Building and managing the project file directory, implementing organisational structure and tracking system
  • Administrative support: booking meeting rooms; setting up equipment for meetings; taking and circulating meeting minutes; managing office equipment; clerical filling; expense claims, booking travel and accommodation
  • Project management: raising, tracking and managing POs and CRs in digital and hardcopy; ensuring documents are correctly formatted
  • Translating project-critical documents and PR material for Huawei's corporate website; working to tight deadlines in this high-pressure project environment while preserving accuracy
  • Communicating effectively in this cross-cultural office environment in Mandarin and English with colleagues from the UK, China, India and France
Oct 2011 - Aug 2012

Project/Content Coordinator

Cheadle

  • Working on MYLO, a free interactive online KS3 and KS4 language learning resource funded by the Department for Education used in schools globally; see: http://mylo.dcsf.gov.uk/
  • Content management: Using various CMS to manage MS Word documents and digital assets, including ensuring templates were correct
  • Copy editing using style guides to ensure consistency and critically reviewing sense, appropriateness and clarity of the content
  • Quality check prior to publication, escalating content issues to the Publisher; signing off content
  • Content digitalization (Flash, XML, HTML), including use of Photoshop; proofing and testing the online content, reporting bugs and updating content
  • Identifying audio requirements and organizing audio production
Jan 2010 - Apr 2011

Elt Writer

Taipei, Taiwan

  • Writing, proofreading and copy editing test sheets, dialogues, sentence patterns and articles on diverse topics for this leading China market ELT publisher of monthly bilingual magazines, textbooks and digital content.
  • Researching, planning and writing original articles; discussing and planning content with the Publishing team on a daily basis; feeding back to other editors; proofing final proof. AP style
  • Time management: multiple assignments, working to word limits and deadlines
Jan 2009 - Dec 2009

Translator/Copy Editor

Government Information Office, Republic Of China

Taipei, Taiwan

  • Provided Mandarin Chinese to English translation and copy editing support to the Presidential Office and senior government staff at this central government department responsible for disseminating information on.
  • Translating and copy editing PR material and other content for publication to the web.
  • Press releases, policy statements, laws and regulations, speeches, official correspondence and current affairs features on diplomatic, cultural, social, political and economic topics
  • Including President Ma Ying-jeou's 2008 inauguration address and presidential interviews.
  • Subtitling (films; documentaries; voiceover texts)
  • Copy editor for GIO-published current affairs publication Taiwan Journal
Sep 2007 - Dec 2008

Translator/Copy Editor (In-House)

National Policy Foundation

Taipei, Taiwan

  • Copy editing daily news releases, speeches, political commentary and analysis for publication to the website (http://old.npf.org.tw/english/main-eng.htm)
  • Translating newspaper opinion pieces from Mandarin into English; Research and report-writing; Writing content for the website
  • Working with the Editor-in-chief (former US Ambassador Stephen S. F. Chen) in a process of review and discussion; drafting official correspondence
Dec 2006 - Aug 2007
Team & coworkers

Colleagues at Sole trader

Other employees you can reach at crosskey.co.uk. View company contacts for 229 employees →

3 education records

James Laughton-Smith education

Advanced Mandarin, Advanced Program In Mandarin Chinese

Funded through a BACS scholarship; modern Chinese literature and newspapers; classical Chinese literature; early Chinese history

Ba, Chinese Studies, 2:1 Hons

Activities and Societies: Secretary of the Chinese Society 2002-2003; Choir Member Hild and Bede College • Core modules: Translation and.

FAQ

Frequently asked questions about James Laughton-Smith

Quick answers generated from the profile data available on this page.

What company does James Laughton-Smith work for?

James Laughton-Smith works for Sole trader.

What is James Laughton-Smith's role at Sole trader?

James Laughton-Smith is listed as Mandarin>English Translator and Language Services Provider at Sole trader.

Where is James Laughton-Smith based?

James Laughton-Smith is based in London, England, United Kingdom while working with Sole trader.

What companies has James Laughton-Smith worked for?

James Laughton-Smith has worked for Sole Trader, Mintel, Huawei, Rm Education, and Amc Publishing, Llc.

Who are James Laughton-Smith's colleagues at Sole trader?

James Laughton-Smith's colleagues at Sole trader include Neville Auton, Mick Murphy, Elisha Roche, Lucy Louli, and Denise Beken.

How can I contact James Laughton-Smith?

You can use AeroLeads to view verified contact signals for James Laughton-Smith at Sole trader, including work email, phone, and LinkedIn data when available.

What schools did James Laughton-Smith attend?

James Laughton-Smith holds Advanced Mandarin, Advanced Program In Mandarin Chinese from National Taiwan University.

What skills is James Laughton-Smith known for?

James Laughton-Smith is listed with skills including Mandarin, Content Management, Editing, Chinese, Content Development, Translation, Proofreading, and Copy Editing.

Find 750M verified contacts

Search by job title, company, industry, location, and seniority. Export verified B2B contact data when you need it.