Karin Adamczyk Email and Phone Number
Karin Adamczyk work email
- Valid
- Valid
Karin Adamczyk personal email
As a reliable and motivated freelance translator for many direct clients and agencies in Canada and around the world, I efficiently manage projects on tight deadlines on a regular basis. In addition to being a resourceful translator, I am also an accurate and dependable transcriptionist.Specialized in information technology, construction, accounting, banking, environment, business, manufacturing, administration, human resources and education.
Youtube
View- Website:
- youtube.com
- Employees:
- 84594
-
Senior French To English Technical TranslatorSelf-Employed Apr 1991 - PresentMontreal, QuebecAs a reliable and motivated freelance translator for many direct clients and agencies in Canada and around the world, I efficiently manage projects on tight deadlines on a regular basis. In addition to being a resourceful translator, I am also an accurate and dependable transcriptionist.Specialized in information technology, construction, accounting, banking, environment, business, manufacturing, administration, human resources and education.
-
Technical TranslatorTraduction Documens May 2008 - PresentMontrealMost recent project involves revising translations of educational content.
-
Technical TranslatorTessier Translations / Les Traductions Tessier Dec 2015 - PresentMontrealVarious technical translation projects primarily for Bureau de la traduction.
-
Content Creator And Video EditorYoutube Jan 2007 - PresentMontreal, Canada AreaWith over a decade of hands-on experience in crafting with electronic die-cutting machines and complex graphic design software, I teach crafters to create anything they want with their crafting tools. My detailed, step-by-step tutorials have helped many learn and overcome their fear of working with these amazing tools.Software used for video/photo editing:- Adobe Premiere Pro, Lightroom, Photoshop- Final Cut Pro, Motion, Compressor- Camtasia- ScreenflowSoftware used for crafting:- Adobe Illustrator, Photoshop- Silhouette Studio Business Edition- Sure Cuts a Lot (SCAL) Pro- WinPCSign- Cricut Design Space -
Freelance BloggerWordpress Jan 2007 - PresentMontreal, Canada AreaResearch topics, write content, create links to affiliates, include related media in the form of photographs and videos, promote my posts and videos through my mailing list on MailChimp, Facebook, Twitter, Pinterest and Instagram. -
Graphic ArtistEtsy Jan 2014 - PresentMontrealDesigner of digital cutting files for electronic die cutting machines used by crafters and owners of small businesses. Files are designed in Adobe Illustrator and tested in Silhouette Studio, Sure Cuts a Lot (SCAL), Make the Cut (MTC), Cricut Design Space and CorelDRAW. Files are produced in SVG formats. -
Technical TranslatorTrsb Inc. Nov 2015 - PresentMontrealOccasional freelance translation work. -
Technical TranslatorMaestro Technologies Inc. Jul 2002 - PresentVarennes, QuébecMaestro Technologies inc. is a leading developer of integrated software solutions for the construction industry.Since July 2006, I have worked as a freelance translator providing a number of services. These services include working at the office to translate and correct strings in the software on the development server, revising documents translated by internal employees and translating software manuals on accounting for the construction industry, procedures, product information, business plans, courses, compliance reports, construction industry updates, web site, Intranet (maestro*Café) CSST documentation, newsletters, job descriptions, job postings, employee satisfaction surveys, human resources policies, and miscellaneous reports. -
Technical TranslatorTotal 2008 - PresentSouth AfricaSince 2008, I have translated many types of documents for Total S.A. on topics ranging from business matters, human resources, general medical issues and the company's activities throughout the world. I have also worked on special reports and various publications.Total Africa is the fifth largest publicly-traded integrated international oil and gas company and a world-class chemicals manufacturer. -
Technical TranslatorParenty Reitmeier Translation Services Jan 2001 - PresentWinnipeg, ManitobaParenty Reitmeier is a leading provider of translation and localization services. I have worked on various projects including documents for Fédération des caisses, Desjardins credit policies and Wawanesa job descriptions. -
Cricut Product ExpertCricut Jan 2014 - Dec 2016UtahAs a Cricut Product Expert, I helped crafters with using their Cricut products and sharing inspiration through project tutorials on my blog, in my Facebook groups and on my YouTube channel. -
Technical TranslatorCsrt - Canadian Society Of Respiratory Therapists Nov 2010 - Aug 2014Ottawa, OntarioSince November 2010, I have been translating documents and reports for schools that have applied for accreditation by CoARTE.The Canadian Society of Respiratory Therapists (CSRT) National Accreditation Program is provided through the Council on Accreditation for Respiratory Therapy Education (CoARTE). -
Technical TranslatorAutorité Des Marchés Financiers 2011 - 2013Montreal, QuebecThe AMF is the regulatory and oversight body for Québec's financial industry. Was awarded two yearly contracts to translate press releases, decisions, courses and other documents. -
Technical TranslatorCanadian Museum For Human Rights Sep 2012 - Oct 2012Winnipeg, ManitobaTranslated over 23,000 words in legal cases for the Canadian Museum for Human Rights in Winnipeg, MB. -
Technical TranslatorAcceo Solutions Sep 2010 - Aug 2012Montreal, QuebecTranslated documents for the banking and security industries for GFI Solutions and Conceptum before they were acquired by ACCEO. -
Freelance TranslatorCedrom-Sni Jun 2005 - Aug 2012Montreal, QuebecTranslated product descriptions, press releases, job descriptions, job postings and procedures. -
Certified TranslatorOrdre Des Traducteurs, Terminologues Et Interprètes Agréés Du Québec (Ottiaq) Sep 2009 - Sep 2011Montreal, QuebecBecame a member of OTTIAQ, Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec in September 2009. Resigned from OTTIAQ in 2011. I will provide my reasons for resigning privately. -
Freelance TranslatorCentrale Des Syndicats Du Québec May 2011 - Jun 2011Montreal, QuébecEntente collective entre la Ministre de la famille et la Centrale des syndicats du Québec (CSQ). -
Freelance TranslatorSdl Plc Sep 2003 - Apr 2011Montreal, QuebecI started working with SDL when they were Multiscript/La langagerie. Over the years, I translated, revised and proofread hundreds of thousands of words working with multiple project managers in various departments.Worked in house for two months while the lead English translator took a leave of absence. -
Global Fund Through Agency In FranceThe Global Fund To Fight Aids, Tuberculosis And Malaria Jul 2000 - Mar 2010Geneva Area, SwitzerlandParticipated in numerous translation projects for The Global Fund through an agency in Paris, France. The documents primarily related to background information for securing funding to help prevent and treat AIDS, tuberculosis and malaria in third world countries. Projects included descriptions of the work done by the agencies involved, the diseases and how they affected populations and planned activities.The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is a global public/private partnership dedicated to raising and disbursing large amounts of additional finance to prevent and treat the three pandemics. The Global Fund has so far committed more than US$15 billion to over 740 programs in 140 countries. -
Freelance TranslatorGroupe Investissement Responsable Inc Feb 2007 - Mar 2007Montreal, QuebecResponsible Investment Group Inc., more commonly known as (GIR), is a Canadian leader in the area of extra-financial strategic advisory services. I translated a corporate issues report with descriptions of human rights standards and policies, financial reporting standards and information on responsible investment. -
Freelance TranslatorGouvernement Du Québec- Carrières 2003 - 2006Montreal, QuébecConseil du trésor - Québec government department responsible for government administration. I was part of the team that translated the 2003-2004 budget for the government of Québec. The same agency was awarded the project for the 2005-2006 budget and I participated again. -
Freelance TranslatorStatistics Canada Jun 1998 - Jan 2004Ottawa, OntarioTranslated over 325,000 words from 1998 to 2004. -
Freelance TranslatorKudos Research Sep 2001 - Feb 2002London, United KingdomDescription of investment funds (September 2001 to February 2002). Over 275,000 words. Managed two large translation projects by finding the appropriate service providers, including translators and revisers, managed the projects from start to finish and successfully delivered the translated files in the formats requested. -
Technical TranslatorNova Bus Jul 1991 - Nov 1991St. Eustache, QuebecNova Bus is part of the Volvo Bus Corporation, the world’s second largest motorcoach and transit bus manufacturing group. I translated their quality assurance manual when they started working towards ISO certification. This involved describing all of the parts required to manufacture their products, how their buses were manufactured and all of the purchasing, manufacturing and administration procedures. -
Administrative AssistantHypertec Group 1989 - 1991St. Laurent, QuebecWas responsible for preparing detailed quotations, managing and scheduling deliveries to major accounts.Assisted executive management with the preparation of reports and financial data, training and supervision of support staff and customer relations. -
Inside Sales CoordinatorWheelabrator Allevard 1988 - 1989Lachine, QuebecPanAbrasive division of Wheelabrator Allevard.
-
Inside Sales ManagerShawcor 1983 - 1988Lachine, QuebecResponsible for reading specifications from engineering companies, determining correct cabling products for projects, costing with head office and quoting customers.Managed and responded to quotation requests from major accounts for major projects, such as the Olympic Stadium in Montreal, aluminum smelters and pulp and paper mills. -
Office AdministratorTimeplex Systems 1981 - 1983Dorval, Quebec -
SecretarySchering-Plough Research Institute 1979 - 1981Pointe Claire, Quebec -
Export Sales AgentPaw Commercial 1977 - 1979Hudson, Quebec
Karin Adamczyk Skills
Frequently Asked Questions about Karin Adamczyk
What company does Karin Adamczyk work for?
Karin Adamczyk works for Youtube
What is Karin Adamczyk's role at the current company?
Karin Adamczyk's current role is Senior French to English Technical Translator at Self-employed.
What is Karin Adamczyk's email address?
Karin Adamczyk's email address is ka****@****tron.ca
What are some of Karin Adamczyk's interests?
Karin Adamczyk has interest in Children.
What skills is Karin Adamczyk known for?
Karin Adamczyk has skills like Translation, Editing, Proofreading, Localization, English, Technical Translation, Blogging, French, Social Media, Social Networking, Project Management, Customer Service.
Who are Karin Adamczyk's colleagues?
Karin Adamczyk's colleagues are Abeeha Habib, Omar Allan, Nicholas Brazer, Vicky Musafan, Weronika Chicinska, Deepak Arya, Felipe Alanis.
Free Chrome Extension
Find emails, phones & company data instantly
Aero Online
Your AI prospecting assistant
Select data to include:
0 records × $0.02 per record
Download 750 million emails and 100 million phone numbers
Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.
Start your free trial