Mateusz Kłodecki Email and Phone Number
Jestem absolwentem filologii włoskiej na Uniwersytecie Warszawskim.Przetłumaczyłem kilkadziesiąt książek, kilkaset filmów, odcinków seriali, programów oraz garść artykułów naukowych, programów teatralnych i katalogów wystawowych, a także nieco wierszy.Jestem mentorem w III edycji organizowanego przez Komisję Europejską programu CELA – Connecting Emerging Literary Artists (2024-2028).Uczestniczyłem w II edycji programu Connecting Emerging Literary Artists (2019-2023).Piszę opowiadania i nie tylko.Jestem laureatem Nagrody im. Leopolda Staffa za najlepszy przekład (2021, za książkę Violi Ardone "Czekam, aż stanie się coś pięknego").Profile picture © Gaby Jongenelen Fotografie for CELA.http://stl.org.pl/profil/mateusz-klodecki/
Connecting Emerging Literary Artists
View- Website:
- cela-europe.com
- Employees:
- 9
-
Translator, Literary ArtistConnecting Emerging Literary Artists 2019 - PresentBruksela I Okolice -
Tłumacz LiterackiZnak Literanova 2021 - PresentKraków, Woj. Małopolskie, PolskaFabiano Massimi, "Anioł z Monachium"Chiara Parenti, "Sekretna mowa kamieni" -
Tłumacz LiterackiSonia Draga Publishing Group 2020 - PresentKatowice, Woj. Śląskie, PolskaMatteo Strukul, "Casanova. Sonata złamanych serc"Viola Ardone, "Czekam, aż stanie się coś pięknego"Matteo Strukul, "Inkwizycja Michała Anioła" -
Tłumacz, RedaktorStudio Publishing 2016 - PresentWarszawa, Woj. Mazowieckie, PolskaNa zlecenie firmy Studio Publishing opracowałem polskie wersje językowe wielu odcinków seriali oraz kilkudziesięciu filmów; tłumaczyłem z języków włoskiego, angielskiego i francuskiego.Wybrane tytuły:JAG: Wojskowe Biuro Śledcze;Up & Down;Czy ufasz temu komputerowi?;Szatan i Adam;Momo;Alex i spółka;Sekretarz;Mordercze maszynyitd. -
Tłumacz, RedaktorStart International Polska 2015 - PresentWarszawa, Woj. Mazowieckie, PolskaNa zlecenie firmy Start International Polska opracowałem polskie wersje językowe kilkuset odcinków seriali oraz kilkudziesięciu filmów; tłumaczyłem z języków włoskiego, angielskiego i niemieckiego.Wybrane tytuły:Ferrante Fever - gorączka czytania;Zaginieni;Agenci NCIS: Nowy Orlean;Włoskie zdrady;W obręczy marzeń;Sidney Lumet - ostatni wywiaditd. -
Tłumacz FreelancerSamozatrudniony(-A) May 2011 - PresentWarszawa, Woj. Mazowieckie, Polska
-
Tłumacz LiterackiWydawnictwo Rm 2019 - 2020Warszawa, Woj. Mazowieckie, PolskaLeonardo Vittorio Arena, "Samuraje. Triumf i upadek japońskich wojowników"Marco Pizzuti, "Druga wojna światowa. Inna historia"
-
Tłumacz LiterackiAkapit Press 2018 - 2019Łódź, Woj. Łódzkie, PolskaDonata Turlo, "Od jednego do nieskończoności"Guido Sgardoli, "Siódmy element"
-
LektorUniwersytet Warszawski 2017 - 2018Warszawa, Woj. Mazowieckie, Polska -
Tłumacz LiterackiWydawnictwo W.A.B. 2015 - 2016Warszawa, Woj. Mazowieckie, PolskaGianrico Carofiglio, "Zasada równowagi"Gianrico Carofiglio, "Cicha fala"Gianrico Carofiglio, "Na krawędzi"
Mateusz Kłodecki Education Details
Frequently Asked Questions about Mateusz Kłodecki
What company does Mateusz Kłodecki work for?
Mateusz Kłodecki works for Connecting Emerging Literary Artists
What is Mateusz Kłodecki's role at the current company?
Mateusz Kłodecki's current role is Translator, literary artist w Connecting Emerging Literary Artists.
What schools did Mateusz Kłodecki attend?
Mateusz Kłodecki attended Uniwersytet Warszawski.
Who are Mateusz Kłodecki's colleagues?
Mateusz Kłodecki's colleagues are Paola Pappalardo, Tina Jurman, Klára Němcová, Andreea David, Alina Petryk Shavrova, Olga Amagliani, Camila Ramírez Cuervo.
Free Chrome Extension
Find emails, phones & company data instantly
Aero Online
Your AI prospecting assistant
Select data to include:
0 records × $0.02 per record
Download 750 million emails and 100 million phone numbers
Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.
Start your free trial