Melissa Parra Morales

Melissa Parra Morales Email and Phone Number

English | French | Spanish Translator @ LexiaPark
barcelona, catalonia, spain
Melissa Parra Morales's Location
Peru, Peru
About Melissa Parra Morales

Melissa Parra Morales is a English | French | Spanish Translator at LexiaPark.

Melissa Parra Morales's Current Company Details
LexiaPark

Lexiapark

View
English | French | Spanish Translator
barcelona, catalonia, spain
Website:
lexiapark.com
Employees:
8
Melissa Parra Morales Work Experience Details
  • Lexiapark
    Freelance Translator (Energy Industry)
    Lexiapark Sep 2024 - Present
    • Provide specialized translation services for renewable energy content, ensuring technical accuracy and industry-specific terminology.• Leverage Trados Studio to enhance translation quality, utilizing translation memory and termbases for consistency across complex projects.• Collaborate with project managers and industry experts to ensure the translation aligns with current renewable energy trends and standards.• Deliver high-quality translations under strict deadlines, managing multiple projects simultaneously with a focus on precision and clarity.
  • Offshoreally
    Freelance Translator
    Offshoreally Aug 2024 - Present
    • Translate and localize marketing, advertising, web page, and retail content from English to Spanish, ensuring culturally relevant and engaging language.• Utilize TWS CAT tool to maintain consistency, improve efficiency, and leverage translation memory for high-quality results.• Collaborate with clients to ensure translated content aligns with branding, target audience, and strategic goals.• Adapt content to resonate with Latin American audiences while preserving the original intent and tone of the source material.• Proofread and edit translations to enhance readability, fluency, and impact across various digital and print platforms.• Ensure timely delivery of projects by managing deadlines and coordinating with project teams.
  • Gth Translation & Content
    Freelance Translator/Proofreader (Gaming And Finance)
    Gth Translation & Content Jul 2024 - Present
    • Translate and localize gaming content, including in-game dialogues, narratives, and instructions, ensuring cultural relevance and engagement for diverse player demographics.• Adapt financial documents, such as reports, analyses, and marketing materials, maintaining accuracy and compliance with industryspecific terminology and standards.• Collaborate with game developers and financial experts to ensure precise translation and effective localization of content, addressing any cultural and contextual nuances.• Conduct comprehensive research to grasp industry-specific jargon and regional variations, enhancing the quality and appropriateness of translations.
  • Latamways
    Freelance Translator
    Latamways Jul 2024 - Present
    • Provide high-quality translation services from English to Spanish and vice versa for various industries including healthcare, marketing, education, and legal fields.• Ensure accurate, culturally relevant translations tailored to Latin American audiences.• Utilize CAT tools (such as SDL Trados, MemoQ, and Wordfast) to ensure consistency, optimize productivity, and maintain translation memory.• Work closely with clients to meet deadlines and project specifications, ensuring clarity and tone are aligned with the target audience.• Translate documents, articles, and digital content with a focus on maintaining linguistic integrity and message consistency.• Collaborate with other translators and project managers to deliver comprehensive language solutions for multinational clients.
  • Uber
    Localization Vendor Coordinator
    Uber Jun 2024 - Present
    • Assit with Lange Language Model (LLM) training and QA.• Rank LLM prompt-response pairs (using a defined quality framework)• Translate content according to requested guidelines and prompts, prioritizing safety, creativity, and accuracy.• Conduct research as needed to develop writing/prompt ideas.• Maintain confidentiality and handle sensitive information with professionalism and discretion.• Maintain knowledge of domain-specific terminology and stay abreast of linguistic and cultural trends.• Review high-priority content based on project requirements.
  • Christian Holy City Church
    Freelance Translator/Proofreader (Script And Subtitling)
    Christian Holy City Church Jan 2024 - Present
    • Translated Christian books from English into European Spanish,ensuring faithful representation of theological concepts, biblicalreferences, and spiritual messages.• Adapted literary style and tone to resonate with target audience,maintaining readability and authenticity while preserving originalintent and voice of the author.• Translated testimonial video scripts from source language into targetlanguage, capturing the emotional depth and personal experiencesof individuals sharing their faith journeys.• Ensured accuracy and coherence in translated content, verifyingtheological terminology and cultural references to convey messageseffectively to diverse audiences.• Conducted thorough research to enhance understanding of religiousand cultural contexts, incorporating relevant insights into translatedmaterials.• Reviewed and revised translations for clarity, consistency, andgrammatical accuracy, maintaining high standards of quality andprofessionalism.• Managed project timelines and deadlines effectively, prioritizing tasksand coordinating with team members to deliver completedtranslations in a timely manner.
  • Gientech
    Traductor Autónomo
    Gientech Sep 2023 - Present
    SEO copywrite for various industries such as machinery, new energy, furniture, building materials, clothing, etc.Write product introductions with originality and professionalism.Work with client-side feedback for revisions.Translate, edit, proofread content as assigned by project managers.Conduct language quality assurance (LQA) on designated content.Create and maintain terminology and translation style guides, or other project guidelines as needed by project managers.Directly communicate with clients and complete the assigned work content.
  • Languages Unlimited, Llc
    Freelance Translator (Engineering)
    Languages Unlimited, Llc Aug 2023 - Present
    • Translate general engineering content.• Ensure accurate and culturally appropriate translations.• Review and edit content for grammar, punctuation, and style in the native language.• Upload TM to Trados platform.• Collaborate with project managers and production teams to deliver high-quality translations.• Meet project deadlines and handle multiple projects simultaneously.
  • Sunyu Transphere
    Freelance Translator And Copywriter
    Sunyu Transphere Aug 2023 - Present
    • Engage in SEO copywriting projects, tasked with translating and optimizing English articles for Spanish-speaking audiences in Latin America.• Manage a high volume of content, ranging from 800 to 2000 source words per article.• Utilize SEO tools such as Ahrefs, Keyword Planner, and SEMrush to conduct keyword research and identify relevant terms for optimization.• Enhance the readability and coherence of translated articles, optimizing structure, flow, and language to improve user experience and engagement.• Collaborate closely with clients and project managers to refine content based on feedback and performance metrics, ensuring continuous improvement in SEO traffic performance.• Manage project workflow efficiently, meeting deadlines and delivering high-quality, SEO-optimized content.
  • Tbo
    Traductor Autónomo
    Tbo Apr 2015 - Present
    Lima, Perú
    • Ensure translated content conveys original meaning and tone.• Follow style guides and glossaries.• Proofread translated texts to ensure quality and accuracy.• Prepare subtitles for videos, series, films, and online presentations.• Edit content maintaining its original format (font and structure).• Conduct research and consult reference materials to ensure accurate translation.• Collaborate with project managers to clarify translation requirements and address any questions or concerns.• Meet deadlines and manage multiple projects simultaneously.• Maintain confidentiality and adhere to ethical standards.
  • Latam Airlines
    Ejecutivo De Ventas
    Latam Airlines Jul 2015 - Dec 2015
    Lima, Perú
  • Assist Card
    Coordinador De Asistencia
    Assist Card Dec 2011 - Dec 2014
    Lima, Lima, Perú

Melissa Parra Morales Education Details

Frequently Asked Questions about Melissa Parra Morales

What company does Melissa Parra Morales work for?

Melissa Parra Morales works for Lexiapark

What is Melissa Parra Morales's role at the current company?

Melissa Parra Morales's current role is English | French | Spanish Translator.

What schools did Melissa Parra Morales attend?

Melissa Parra Morales attended Universidad Ricardo Palma.

Who are Melissa Parra Morales's colleagues?

Melissa Parra Morales's colleagues are Angel Souto, Alejandra Yuste, Ana Guerrero Mendoza, Lexiapark Víctor.

Not the Melissa Parra Morales you were looking for?

Free Chrome Extension

Find emails, phones & company data instantly

Find verified emails from LinkedIn profiles
Get direct phone numbers & mobile contacts
Access company data & employee information
Works directly on LinkedIn - no copy/paste needed
Get Chrome Extension - Free

Aero Online

Your AI prospecting assistant

Download 750 million emails and 100 million phone numbers

Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.