Dubsub Servicios Audiovisuales

Dubsub Servicios Audiovisuales company information, Employees & Contact Information

Our services include: Dubbing: Multilingual dialogue translation and spotting in the format required by the client for the recording and dubbing of voices, whether it is voice-over, lip sync or audio description. Subtitling: Multilingual translation and creation of subtitle files in several formats for film, TV and the Web, following the client's specs. We also generate subtitled videos (embedded subtitles). Closed captioning: Multilingual transcribing and translation; adaptation and CC file generation on .scc and .cap formats. We also prepare videos with embedded captions. SDH (Subtitles for the Deaf or Hard-of-Hearing): Multilingual transcribing and/or translation; creation of subtitle files in different formats for film, TV and the Web. We are also able to generate subtitled videos (embedded subtitles). Text translation and proofreading: Translation and proofreading of audiovisual projects (processing, introductions, list of dialogues, scripts, dossiers, press kits, etc.), including legal document translation services for art professionals, especially film and TV artists. Since 2002 and until today, we have worked jointly with different studios on many television projects, both dubbing and subtitling, for clients such as Discovery Networks, HBO Latin America Group, MTV, Nickelodeon (including the dubbed Spanish versions of The Thornberrys for movie theaters in Latin America), Sony Pictures Television, A&E Networks, E! Entertainment Television, and HOLA TV. We have been involved in the translation and subtitling of many cinema projects, including the Venezuelan movie Azul y no tan rosa, winner of the Goya award for Best Spanish Spoken Foreign Film in 2014. We have worked on many other film projects from Venezuela, U.S.A., Panama and Costa Rica. In terms of streaming platforms, we comply with the technical specifications and stylistic guidelines of Netflix and Amazon Prime Video, as we have worked on the subtitling and SDH of some of their projects.

Company Details

Employees
2
Founded
-
Address
Calle El Casquillo. Res. Hilton. Colinas De Bello Monte., Caracas,miranda 1050,venezuela, Bolivarian Republic Of
Industry
Translation And Localization
NAICS
Translation and Interpretation Services
Keywords
(dubbing.
HQ
Caracas, Miranda
Looking for a particular Dubsub Servicios Audiovisuales employee's phone or email?

Dubsub Servicios Audiovisuales Questions

Top Dubsub Servicios Audiovisuales Employees

Free Chrome Extension

Find emails, phones & company data instantly

Find verified emails from LinkedIn profiles
Get direct phone numbers & mobile contacts
Access company data & employee information
Works directly on LinkedIn - no copy/paste needed
Get Chrome Extension - Free

Aero Online

Your AI prospecting assistant