Anna Di Pietro Email and Phone Number
Anna Di Pietro work email
- Valid
Anna Di Pietro personal email
🇮🇹 Let your brand speak Italian, properly! 🇮🇹Around 63 million people in the world speak Italian. How many opportunities are you missing if your brand doesn't speak Italian?📌 According to the statistics, people are more prone to buy when they understand what they're reading. Now imagine this: you have a wonderful product or service but a lot of people in the world cannot access it (i.e. they won't buy it) simply because they don't understand its benefits. 📌 And if you are wondering whether machine translation is enough, the answer is a bold No and I'll tell you why. As sophisticated as they can be, machines cannot have the same sensitivity as a translator. A machine cannot distinguish between the cookie you use on your website and the cookie you eat. A machine cannot know that "drug" in Italy is "farmaco" but in Switzerland it is "medicamento" (yes, the Italian language has varieties like many other languages in the world)A machine cannot distinguish whether you are translating for doctors or for patients (yes, a translator adapts the register to the final reader) That's why, unless you want all your marketing efforts go down the drain, you need a (human) translator from the very beginning.I have been working as a full-time freelance translator since 2009. I specialize in medical and legal translations, but over the years I have also gained extensive experience in other fields, such as earthmoving equipment, fashion industry, pet industry and marketingHere are some facts about me14 years of experience in the translation and localization industry14 million words translated for just one of my clientsDegree in Foreign Languages and Literature, MD in Translation Theory and Praxis, Postgraduate specialization in Medical Translation, Advanced TESOL certificate (Test Of Legal English Skills) several CPD courses about localization, content and digital marketing, SEO, UX writing, audiovisual translation, medical and legal terminology, vet terminology.ITI Qualified Member (Institute of Translation and Interpreting), UK.My services: Translation, Machine translation post-editing, Proofreading, Editing, Localization, Linguistic Validation, APP localization/UX adaptation, Language Teaching, SEO-oriented contentIf you need references, ask for them.🎯 If you choose to work with me, together we will ensure that your product/service resonates with Italian consumers and aligns with their values and lifestyle. 🎯📧 DM me to discuss your needs! 😀Email: dipianna@libero.itSkype: annadipietro_translations
Tradu-It
View- Website:
- pangeanic.com
- Employees:
- 67
-
Medical And Legal And Technical TranslatorTradu-ItNaples, It
-
Medical/Legal/Technical TranslatorTradu-It May 2009 - PresentIf you are a CRO, Pharmaceutical company, Medical Device Manufacturer or a company in the Life Sciences Industry, these are some of the documents I can translate for you:Scientific ArticlesSummary of Product Characteristics Labelling and Package Leaflet Common Technical DocumentPatient information leaflets Clinical Trial DocumentationPeriodic Safety Update ReportPatient documentation and informed consent Instructions for UseApps Over the years I gained experience in particular in the following fields:• Devices for Extracorporeal Shock Wave Lithotripsy• Holmium lasers• Surgical, endoscopic and dental instruments• Resuscitation and Acute Critical Care Solutions (defibrillators)• Knee replacement implants• Intravascular Temperature Management Systems• Catheters, guide wires and accessories• Inflation devices• Instruments for chemical analysis.If you are a Law Firm or an Insurance Company, I can help you translate:ContractsTerms and ConditionsData protection policiesInsurance policiesAs a technical translator, I have a wide experience in the field of Earthmoving Equipment (14+ million words translated in this field). I can translate:Engine ManualsOperation and Maintenance ManualsAssembly and Disassembly ManualsTroubleshooting ManualsRepair Manuals Other technical documentation for track-type tractors, compact wheel loaders, articulated trucks, off-highway trucks, combines etc.
-
Medical TranslatorPangeanic Language Technologies And Translation Services Feb 2017 - PresentSpagnaTranslation of Technical and Marketing Material for a leading manufacturer of Resuscitation and Acute Critical Care Solutions (defibrillators), catheters, guide wires, and accessories. -
Freelance TranslatorNeo Communication Ag Aug 2017 - PresentTranslation and Proofreading of the weekly newsletter, APP, and Marketing material for an international manufacturer of high-precision instruments for chemical analysisTranslation and Proofreading of product descriptions, Pet Food labels, and Marketing material for an online retailer of pet suppliesTranslation and Proofreading of User Manuals and Marketing material for a leading manufacturer of electric single-axle appliances -
Freelance Translator/ProofreaderWebalingua Feb 2017 - Present -
Freelance Translator/ProofreaderCapita Translation And Interpreting Jan 2009 - PresentPEMT, Translation, and Proofreading for one of the world's leading manufacturers of Earthmoving Equipment -
Freelance Translator/ProofreaderAgenzia Di Traduzioni Traduzionirapide May 2009 - PresentTranslation of User Manuals, Specs Sheets and Marketing material for a leading manufacturer of equipment for Urology, particularly Urinary stone removal devices such as lithotripters, orthopedic shock wave devices, urotables and medical aesthetic lasers -
Freelance TranslatorÜbersetzungsbüro Crosslingua Jan 2016 - Jul 2017 -
In-House TranslatorSwan Translations Sep 2008 - Dec 2008Translation and editing in the following fields:medicine (articles for web sites), law (contracts), tourism(BeB web sites), insurance, manuals.
Anna Di Pietro Skills
Anna Di Pietro Education Details
-
Language Interpretation And Translation -
Cti Communication TrendTranslation
Frequently Asked Questions about Anna Di Pietro
What company does Anna Di Pietro work for?
Anna Di Pietro works for Tradu-It
What is Anna Di Pietro's role at the current company?
Anna Di Pietro's current role is Medical and legal and technical translator.
What is Anna Di Pietro's email address?
Anna Di Pietro's email address is di****@****bero.it
What schools did Anna Di Pietro attend?
Anna Di Pietro attended Università Di Napoli L'orientale, Cti Communication Trend.
What are some of Anna Di Pietro's interests?
Anna Di Pietro has interest in Language Teaching, Medical And Pharmaceutical Translation.
What skills is Anna Di Pietro known for?
Anna Di Pietro has skills like Translation, Technical Translation, Legal Translation, Medical Translation, Trados, Proofreading, Language Teaching, Manuals, Wordfast, Language Services.
Who are Anna Di Pietro's colleagues?
Anna Di Pietro's colleagues are María Jesús López Jiménez, Ignacio Pose, Catherine Dauby, Carmen Grau Lacal, Laurent Bié, Yaritza Montero Vaillant, Jose Miguel Herrera.
Not the Anna Di Pietro you were looking for?
-
-
-
-
1hotmail.com
Free Chrome Extension
Find emails, phones & company data instantly
Aero Online
Your AI prospecting assistant
Select data to include:
0 records × $0.02 per record
Download 750 million emails and 100 million phone numbers
Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.
Start your free trial