Curri Barceló 🎮 Email & Phone Number
@localiseme.net
3 phones found area 791 and 464
LinkedIn matched
Who is Curri Barceló 🎮? Overview
A concise factual answer block for searchers comparing this professional profile.
Curri Barceló 🎮 is listed as Teacher at Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV), a company with 2 employees, based in Palma, Balearic Islands, Spain. AeroLeads shows a work email signal at localiseme.net, phone signal with area code 791, 464, and a matched LinkedIn profile for Curri Barceló 🎮.
Curri Barceló 🎮 previously worked as Localisation and Quality Assurance Consultant and Director at Localiseme and Lecturer in Video Game Localisation at the "Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías" at Istrad - Instituto Superior De Estudios Lingüísticos Y Traducción. Curri Barceló 🎮 holds Master'S Degree, Audiovisual Translation from Universitat Autònoma De Barcelona.
Email format at Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
This section adds company-level context without repeating Curri Barceló 🎮's masked contact details.
AeroLeads found 2 current-domain work email signals for Curri Barceló 🎮. Compare company email patterns before reaching out.
About Curri Barceló 🎮
A Spanish native translator, also bilingual in Catalan, I started my adventure as a translator back in 2004, first as a part-time professional, moving in 2008 to full-time translator.I am specialised in technical translation, being video-game localisation my strongest specialisation. Since 2005, I have worked in the games industry, taking part in over 200 projects in ALL platforms, including consoles, mobile, smartphones and website and Facebook games. I took care of the translation/edition of the in-game texts or any other related texts, always making sure the translation was up to the highest standards and the specific terminology was appropriately used. I am also specialised in software and audiovisual translation, such as Subtitling, Subtitling for the deaf impaired and Audiodescription. I have also experience as a Creative and Marketing Translator, Transcreation and Copyrighting, as well as other subjects ranging from Journalism to Corporate or even Cooking/Food. I am also a fully-certified Sworn translator. I have worked in the Online Casino industry, being in charge of the Quality Assurance of the websites and the games of the company I worked with. An exciting industry, in which I wouldn't mind to work again.Apart from my work as a translator, I also coordinate the multilingual translation of products, thus managing the project until it is delivered.With all the experience I have acquired in these years, I can undoubtedly get the best quality for your products.Specialisation:* Videogames: Localisation, Edition, Project Management, Testing, Quality Assurance, Format holders' Standards, Nintendo DS/3DS, Nintendo Wii, Game Cube, PS3, PSP, PS2, Xbox 360, PC, iPhone, Android, Mobile/Smartphone, Facebook, Online & Betting gaming, Social and Casual gaming.* Translation: IT/software, Subtitling, Marketing/Creative, Transcreation, Copyrighting, Legal/Sworn, Journalism, Cooking/Food, Medicine, Biotechnology, Audiovisual.* Project Management, DTP
Listed skills include Localization, Translation, Video Games, Proofreading, and 46 others.
Curri Barceló 🎮's current company
Company context helps verify the profile and gives searchers a useful next step.
Curri Barceló 🎮 work experience
A career timeline built from the work history available for this profile.
Localisation And Quality Assurance Consultant And Director
Current* LOCALISATION AND LOCALISATION CONSULTANCY: - Linguistic and cultural orientation. - Localisation and cultural best practices (videogames, software, websites, betting games...). - Edition/Proofreading. - Multilingual localisation coordination. - Content transcreation. - Copywriting. - Project Management.* TRANSLATION AND EDITING: - Corporate, Marketing.
Teacher
Current
Lecturer In Video Game Localisation At The "Máster En Traducción Y Nuevas Tecnologías"
Current
Lecturer In Video Game Localisation At The "Experto En Traducción Y Localización De Videojuegos"
Current
Freelance Translator
CurrentEN>ES/CA Translation and proofreading/edition of video games, apps and software, as well as all related documentation (marketing texts, store texts, etc.)
Lecturer: Video Game Localisation
CurrentAs a lecturer in this online course in Video Game Localisation, I prepared the course modules (6 in total) and exercises for the pupils to do throughout the 4 weeks it lasts. At the end of the course, pupils receive a mark according to their performance, and the certificate of achievement.Course held in Spanish, but pupils speaking other languages are.
English<>Spanish/Catalan Translator, Localizer/Editor
CurrentLocalisation (videogames, software, websites...)Content transcreation/CopywritingCorporate, Marketing, JournalismTechnical translationLegal and Sworn TranslationEconomic translationSubtitling/Dubbing/AudiodescriptionTranscriptionEditing/ProofreadingProject ManagementCultural and Language ConsultancyLiaison InterpretingDesktop Publishing
Catalan Localisation Language Engineer
My duties for this company are: testing their product (Adaptxt), creating dictionaries, translating related documents and any other task required for Catalan language.
Editor And Collaborator
I have been collaborating with the magazine writing articles, as well as tasks of edition and organisation of the different sections.
Linguistic And Cultural Consultant, Localiser And Tester
Localisation of their product. Cultural consulting for the creation of their product. Testing and bug tracking.
Senior Quality Assurance Executive
I am in charge of making sure the three products this company owns (Challenge Jackpot, SuperCasino and Bingo Stars) are running correctly and their corresponding websites are up to date and working to the highest standards.Currently, I collaborate with them as a freelance contractor in the testing of their new products, working in-house for them during any.
Spanish Qa Localisation Lead Technician
- Main duties:
- Coordinating the testing and the checking of printed parts for all languages and all platforms on assigned titles, for successful submission to Format Holders.
- Creating test plans on assigned projects to help the QA Localisation team assigned.
- Monitoring the bug database and ensuring relevant bugs are entered / regressed.
- Tracking of all printed parts and text files.
- Liaising with anyone involved in the project (Localisation Manager, QA Supervisor, QA Lead,… Show more Main duties:
Spanish Qa Localisation Technician
- Main duties:
- Linguistic checking of Spanish code to ensure its quality and compliance with Format Holders’ standards.
- Amending text and retranslating text when necessary using Localisation tools and text files.
- Completing functional and linguistic checks on all printed parts.
- Finding, reporting and regressing defects, via dedicated databases.Main titles included (more titles upon request):Age of Conan (PC), Monster Lab (DS and Wii), Soul Bubbles (DS), Death Jr… Show more Main duties:
- Finding, reporting and regressing defects, via dedicated databases.Main titles included (more titles upon request):Age of Conan (PC), Monster Lab (DS and Wii), Soul Bubbles (DS), Death Jr (Wii), GEON (Xbox 360.
Curri Barceló 🎮 education
Master'S Degree, Audiovisual Translation
Bachelor'S Degree, Translation And Interpreting
Business Studies
Frequently asked questions about Curri Barceló 🎮
Quick answers generated from the profile data available on this page.
What company does Curri Barceló 🎮 work for?
Curri Barceló 🎮 works for Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
What is Curri Barceló 🎮's role at Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)?
Curri Barceló 🎮 is listed as Teacher at Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
What is Curri Barceló 🎮's email address?
AeroLeads has found 2 work email signals at @localiseme.net for Curri Barceló 🎮 at Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
What is Curri Barceló 🎮's phone number?
AeroLeads has found 3 phone signal(s) with area code 791, 464 for Curri Barceló 🎮 at Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
Where is Curri Barceló 🎮 based?
Curri Barceló 🎮 is based in Palma, Balearic Islands, Spain while working with Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
What companies has Curri Barceló 🎮 worked for?
Curri Barceló 🎮 has worked for Especialista En Traducción Para La Industria Del Videojuego (Etiv), Localiseme, Istrad - Instituto Superior De Estudios Lingüísticos Y Traducción, Localizedirect, and Aulasic.
How can I contact Curri Barceló 🎮?
You can use AeroLeads to view verified contact signals for Curri Barceló 🎮 at Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV), including work email, phone, and LinkedIn data when available.
What schools did Curri Barceló 🎮 attend?
Curri Barceló 🎮 holds Master'S Degree, Audiovisual Translation from Universitat Autònoma De Barcelona.
What skills is Curri Barceló 🎮 known for?
Curri Barceló 🎮 is listed with skills including Localization, Translation, Video Games, Proofreading, Localization Testing, Technical Translation, Quality Assurance, and Computer Games.
Search by job title, company, industry, location, and seniority. Export verified B2B contact data when you need it.
Start free trial