Guillermo Ferrero work email
- Valid
Guillermo Ferrero personal email
- Valid
Technical English-Spanish translator, editor, proofreader, and language lead; Language control and CAT tools.Translation: 2500-3000 words p/dayEditing: 5000-7000 words p/dayProofreading: 8000-10,000 words p/daySpecialties: Technical texts, industrial safety measures, education and sports. TRADOS Suite (Workbench, TagEditor, T-Window for Clipboard, Win-Align), Wordfast, Logoport, SDLX, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, TransStudio, TRADOS Multiterm 5.5, 7 and IX (Extract, Convert), Linguistic ToolBox (Lionbridge), Xbench.
-
CodirectorLanguage AthleticsArgentina -
Co-DirectorLanguage Athletics Mar 2018 - PresentSan Martín De Los Andes, Neuquén, Argentina -
Esla ReviewerVmware Apr 2017 - Present -
Esla Primary Reviewer (Freelance)Vmware Apr 2011 - Apr 2017 -
Freelance TranslatorSelf-Employed Feb 2011 - PresentTranslation, editing and proofreading. Training in CAT tools and productivity.
-
Esla Primary ReviewerAutomation Anywhere Oct 2018 - Apr 2020 -
Cat Tools And Productivity Teacher For TranslatorsMove Up Feb 2011 - Jun 2012
-
In-House Language LeadSpansource S.R.L. Sep 2009 - Feb 2011Responsibilities:• Translate technical content in different formats from English into Spanish.• Edit and correct translations performed by a third party.• Prepare material to send for translation and approach different tasks related to the specific project accordingly.• Provide assistance and linguistic advice to people involved in the project, Project Manager, and translators in your team or other teams.• Provide technical assistance in matters related to tools… Show more Responsibilities:• Translate technical content in different formats from English into Spanish.• Edit and correct translations performed by a third party.• Prepare material to send for translation and approach different tasks related to the specific project accordingly.• Provide assistance and linguistic advice to people involved in the project, Project Manager, and translators in your team or other teams.• Provide technical assistance in matters related to tools (translation memories, terminology management, filters, and content extraction, etc.).• State quality control guidelines in order to perform detailed revisions.• Assess the files sent by the client, and provide assistance to the Project Manager and the client regarding steps to be followed and time required to prepare files.• Perform a statistical analysis of files.• Prepare final versions of the material to be delivered to the client, according to client's specifications, and give recommendations regarding more suitable recommendations for the final project, as necessary.• Be available as necessary to be in direct communication with the client.• Develop and maintain translation memories.• Create and update style guides, translation memories, glossaries, and other linguistic tools. Show less -
English/Spanish Freelance TranslatorSelf-Employed Jul 2008 - Sep 2009Latest projects (during my staying in New Zealand):- Patrol Officer's Communications Course S-062-0122Mediator: Carlos Jacobo (chjacobo@yahoo.com.ar)Project management: Guillermo FerreroTranslation and editing: Guillermo FerreroProofreading: Álvaro Jiménez (electronic engineer specialized in telecommunications)Project length: 90,000 words- Combat Lifesaver Course S-062-0062Mediator: Carlos Jacobo (chjacobo@yahoo.com.ar)Project management:… Show more Latest projects (during my staying in New Zealand):- Patrol Officer's Communications Course S-062-0122Mediator: Carlos Jacobo (chjacobo@yahoo.com.ar)Project management: Guillermo FerreroTranslation and editing: Guillermo FerreroProofreading: Álvaro Jiménez (electronic engineer specialized in telecommunications)Project length: 90,000 words- Combat Lifesaver Course S-062-0062Mediator: Carlos Jacobo (chjacobo@yahoo.com.ar)Project management: Guillermo FerreroTranslation and editing: Guillermo FerreroProofreading: Julián Pizarro (resident doctor)Project length: 25,000 words Show less
-
English/Spanish In-House TranslatorOcean Translations May 2007 - Jul 2008Translations of almost any subject. Good experience in technical translations and editing of sport journals.Responsibilities:- Priority of quality and fluency in the target language.- Matching of tight deadlines.- Providing feedback about working methods, and improvements regarding management and the well-being of employees.- Working on errors detected on the quality process. Make other translators notice their errors in order to improve quality.- Team working is… Show more Translations of almost any subject. Good experience in technical translations and editing of sport journals.Responsibilities:- Priority of quality and fluency in the target language.- Matching of tight deadlines.- Providing feedback about working methods, and improvements regarding management and the well-being of employees.- Working on errors detected on the quality process. Make other translators notice their errors in order to improve quality.- Team working is imperative. There should be a proper flow of communication and partnership for the sake of excellence in the final product.- Sharing all knowledge that would be helpful to others. Sending e-mails, preparing training classes, developing tutorials, etc.Specific projects:• Black & Decker (technical)• Lowe's (technical)• Radioshack (technical)• TwinsStar (technical)• Whinsec (military)• Bank of America (software and financial)• Mastercard (software and financial)• TIA (tourism)• Marriott (tourism)• HMCO eLearning (education; letters)• US soccer (sports) [editor] Show less -
Ventas, Promociones Y LogísticaStratford Book Services Jan 2006 - Jun 2007
Guillermo Ferrero Skills
Guillermo Ferrero Education Details
-
Ies N.º 28 "Olga Cossettini"Traducción, Inglés, Español
Frequently Asked Questions about Guillermo Ferrero
What company does Guillermo Ferrero work for?
Guillermo Ferrero works for Language Athletics
What is Guillermo Ferrero's role at the current company?
Guillermo Ferrero's current role is Codirector.
What is Guillermo Ferrero's email address?
Guillermo Ferrero's email address is fe****@****ail.com
What schools did Guillermo Ferrero attend?
Guillermo Ferrero attended Ies N.º 28 "olga Cossettini".
What are some of Guillermo Ferrero's interests?
Guillermo Ferrero has interest in Arts And Culture.
What skills is Guillermo Ferrero known for?
Guillermo Ferrero has skills like Trados, Translation, Technical Translation, Lenguas Extranjeras, Proofreading, English, Spanish, Wordfast, It, Multilingual, Language Services, Cloud Computing.
Not the Guillermo Ferrero you were looking for?
Free Chrome Extension
Find emails, phones & company data instantly
Aero Online
Your AI prospecting assistant
Select data to include:
0 records × $0.02 per record
Download 750 million emails and 100 million phone numbers
Access emails and phone numbers of over 750 million business users. Instantly download verified profiles using 20+ filters, including location, job title, company, function, and industry.
Start your free trial